patrimonio dei dati tecnico-scientifici

English translation: corpus of technical-scientific data

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:patrimonio dei dati tecnico-scientifici
English translation:corpus of technical-scientific data
Entered by: EirTranslations

20:53 Jul 9, 2018
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / SPC & Bolar Clause
Italian term or phrase: patrimonio dei dati tecnico-scientifici
Pls see below thanks

dall’altro lato, però, significa anche che la formula «atti compiuti (...) in via sperimentale» non può riguardare le sperimentazioni dirette a provare la realizzabilità e l'efficacia del prodotto o del procedimento brevettato, ma solo quelle finalizzate al superamento o al miglioramento del trovato, e cioè quelle che si collocano all'interno di un’attività di ricerca: la ratio dell'esclusione dell'attività sperimentale dall'ambito di esclusiva è infatti quella di «stimolare, in presenza di invenzioni già brevettate, il progresso tecnico (...) in armonia con le norme dell'istituto brevettuale (...) che si preoccupano che l'invenzione, ancorché brevettata, entri al più presto nel patrimonio dei dati tecnico-scientifici a tutti accessibili», e cioè di «evitare che la protezione brevettuale costituisca un freno all'innovazione derivata», conformemente anche alla considerazione dei valori di rango costituzionale in giuoco, ed in particolare di quello della promozione della «ricerca scientifica e tecnica» di cui all'art.
EirTranslations
Ireland
Local time: 05:15
corpus of technical-scientific data
Explanation:
Corpus can be used to refer to the body of writing in a particular field.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-07-10 06:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://rcpce.engl.polyu.edu.hk/RACorpus/

Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 06:15
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4historical technical scientific data
Gentian Cane
4corpus of technical-scientific data
Lisa Jane
3technical/scientific literature
Marco Solinas


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
technical/scientific literature


Explanation:
The object is to ensure that the invention (although patented) is integrated into the technical/scientific database accessible to everyone.

Marco Solinas
Local time: 22:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 245
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
historical technical scientific data


Explanation:
In such context, "historical data" sounds to be a proper translation for "patrimonio dei dati". It cannot be used either any of other solutions such as "wealth" or "heritage", as don't seem to be the suitable ones under this context.

Gentian Cane
Albania
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corpus of technical-scientific data


Explanation:
Corpus can be used to refer to the body of writing in a particular field.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-07-10 06:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://rcpce.engl.polyu.edu.hk/RACorpus/



Lisa Jane
Italy
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 97
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search