Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
sfondare una porta aperta
Spagnolo translation:
GASTAR POLVORA EN SALVAS
Added to glossary by
multidioma (X)
Jan 21, 2004 10:28
20 yrs ago
Italiano term
sfondare una porta aperta
Da Italiano a Spagnolo
Arte/Letteratura
vi è un'espressione in spagnolo che si avvicini a questo modo di dire?
gracias de antemano
gracias de antemano
Proposed translations
(Spagnolo)
4 +1 | GASTAR POLVORA EN SALVAS | multidioma (X) |
5 +3 | dar voces al viento | Patricia Orts Garcia |
5 +2 | matar moscas a cañonazos | Carmen Cuervo-Arango |
Proposed translations
+1
2 ore
Selected
GASTAR POLVORA EN SALVAS
cfr. "diccionario de locuciones y frases hechas" Editorial Everest
Fig. Poner medios inutiles y fuera de tiempo para un fin
:-) Cris
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 13:31:42 (GMT)
--------------------------------------------------
LO SIENTO MOHAN NO HABIA VISTO QUE YA LO HABIAS PUESTO TU TB!!!!!!!!!!!
;-(((
Fig. Poner medios inutiles y fuera de tiempo para un fin
:-) Cris
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 13:31:42 (GMT)
--------------------------------------------------
LO SIENTO MOHAN NO HABIA VISTO QUE YA LO HABIAS PUESTO TU TB!!!!!!!!!!!
;-(((
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mille grazie a tutti e tutte
ho tirato a sorte, giuro!!!!!!!!!
bacioni"
+2
29 min
matar moscas a cañonazos
Creo que podría ser una solución, ya que, según Zanichelli, el significado de "sfondare una porta aperta" es: sprecare la fatica, affannarsi per q.c. di inutile.
La expresión española, que tiene este mismo significado, posee algunas variantes. Hay quien dice "matar mosquitos a cañonazos" o "matar pulgas a cañonazos"
La expresión española, que tiene este mismo significado, posee algunas variantes. Hay quien dice "matar mosquitos a cañonazos" o "matar pulgas a cañonazos"
+3
1 ora
dar voces al viento
Personalmente, creo que la expresion se refiere sobre todo a la inutilidad del intento y no a la desproporcion de los medios utilizados para conseguirlo. Otra expresion que tambien quiere decir lo mismo: gastar polvora en salvas
Peer comment(s):
agree |
Flavio Ferri-Benedetti
2 ore
|
agree |
emili
3 ore
|
agree |
VERTERE
: gastar polvora en salvas
3 ore
|
Something went wrong...