riconoscimento del anticipazioni su trattamento

English translation: payment of advances of the employee severance indemnity

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:riconoscimento del anticipazioni su trattamento
English translation:payment of advances of the employee severance indemnity
Entered by: Lara Barnett

15:18 Sep 13, 2018
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Suspension of employment contract for retrainning
Italian term or phrase: riconoscimento del anticipazioni su trattamento
From a company contractual suspension letter, offering re-orientations and retraining programs with a small remuneration for two years. Then, at the end of the letter it reads:

"Qualora sia interessato al riconoscimento del anticipazioni su trattamento di Fine Rapporto di cui al citato Accordo, potrà formulare espressa richiesta in tal senso è la funzione del personale competente."

Is this in terms of a financial recognition for ending the contractual terms?
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 18:30
payment of advances of the employee severance indemnity
Explanation:
It's talking about the TFR (trattamento fine rapporto). Every month, an amount is withheld from wages and set aside in a fund in the company or with an external entity. When an employee leaves the company, this severance pay is given back to him/her net of taxes.

It is possible also for the employee to request advances taken out of this fund (without leaving the company) for example to pay for a new house or other activities (there's a list somewhere of valid reasons).

So the sentence is saying that if you want an advance taken out of your TFR then just ask the HR dept.
Selected response from:

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 19:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1payment of advances of the employee severance indemnity
Patrick Hopkins


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
payment of advances of the employee severance indemnity


Explanation:
It's talking about the TFR (trattamento fine rapporto). Every month, an amount is withheld from wages and set aside in a fund in the company or with an external entity. When an employee leaves the company, this severance pay is given back to him/her net of taxes.

It is possible also for the employee to request advances taken out of this fund (without leaving the company) for example to pay for a new house or other activities (there's a list somewhere of valid reasons).

So the sentence is saying that if you want an advance taken out of your TFR then just ask the HR dept.

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 19:30
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search