other than by choice

Italian translation: se non tramite la scelta

16:29 Oct 18, 2017
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: other than by choice
Penso di aver tradotto correttamente, ma per scrupolo vi chiedo un parere. Ho tradotto il passaggio "other than by choice" con "se non per la scelta..."

"It will be seen that in this arrangement only three Tx modules and associated hardware are required to drive the five-element array, but there is no means whereby the relative phase of the currents in elements 101 and 102 or the relative phase of the currents in elements 104 and 105 may be adjusted other than by choice of the lengths of the transmission lines by which they are connected to their respective power dividers 161, 162."

Grazie
Manuel Vitali
Italy
Italian translation:se non tramite la scelta
Explanation:
Forse meglio così.
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 16:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4se non tramite la scelta
Daniel Frisano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se non tramite la scelta


Explanation:
Forse meglio così.

Daniel Frisano
Italy
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 514
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search