Geotechnical Secondment

Spanish translation: Asignación temporaria de personal geotécnico //o Adscripción de personal geotécnico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Geotechnical Secondment
Spanish translation:Asignación temporaria de personal geotécnico //o Adscripción de personal geotécnico
Entered by: Maria Andrade

18:29 Apr 13, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Mining
English term or phrase: Geotechnical Secondment
Major Service Areas Include:
Geomechanics Consulting Services
Underground Rock Engineering
Surface Rock Engineering
Numerical Modelling
Rock Burst Hazard Management
Geomechanical Site Characterization
Geomechanical Data Collection Training
Geotechnical Secondment/Site Support
Barricade Design
Geotechnical Training and Short Course
Geotechnical Due Diligence Reviews
Induced Seismicity

Es una página que ofrece servicios de consultoría geotécnica. Encuentro como opciones: "destino" o asignación" pero no estoy segura. Espero y agradezco de antemano sus comentarios.
Maria Andrade
Local time: 06:02
Asignación temporaria de personal geotécnico //o Adscripción de personal geotécnico
Explanation:
Se refiere a que ofrecen personal geotécnico perteneciente a la consultora para asignarlo para trabajo temporario en la empresa cliente a tiempo completo (esto es lo que lo diferencia de otras formas de servicio parte del tiempo).

La traducción más técnica de "secondment" es "adscripción" (referencia: muchísimas consultas en KudoZ de Proz: https://www.proz.com/search/?es=1&restore_default_settings=1 )

En el diccionario de la RAE:
Adscribir: 2. tr. Asignar a una persona a un servicio o a un destino concretos.

En los KudoZ de ProZ también se lo ha traducido como "en comisión de servicios", "contrato de cesión temporaria de empleados", "contrato de traslado temporal de servicio", "acuerdo de adscripción"
Selected response from:

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 09:02
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Asistencia geotécnica presencial / in situ
Louis Ladebauche
5Asignación temporaria de personal geotécnico //o Adscripción de personal geotécnico
Daniel Delgado
3geotecnica en comisión de servicio
Décio Adams


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
geotechnical secondment
Asistencia geotécnica presencial / in situ


Explanation:
Secondment significa traslado, comisión de servicio. En los servicios de consultoría, es la asistencia presencial en el lugar del cliente.

Louis Ladebauche
Spain
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geotechnical secondment
geotecnica en comisión de servicio


Explanation:
Esa es mi sugerencia.

Décio Adams
Brazil
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Asignación temporaria de personal geotécnico //o Adscripción de personal geotécnico


Explanation:
Se refiere a que ofrecen personal geotécnico perteneciente a la consultora para asignarlo para trabajo temporario en la empresa cliente a tiempo completo (esto es lo que lo diferencia de otras formas de servicio parte del tiempo).

La traducción más técnica de "secondment" es "adscripción" (referencia: muchísimas consultas en KudoZ de Proz: https://www.proz.com/search/?es=1&restore_default_settings=1 )

En el diccionario de la RAE:
Adscribir: 2. tr. Asignar a una persona a un servicio o a un destino concretos.

En los KudoZ de ProZ también se lo ha traducido como "en comisión de servicios", "contrato de cesión temporaria de empleados", "contrato de traslado temporal de servicio", "acuerdo de adscripción"

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search