https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-french/finance-general/1239135-goedheidsverklaring.html

Glossary entry

Dutch term or phrase:

goedheidsverklaring

French translation:

déclaration de solvabilité

Added to glossary by Yves Cromphaut
Jan 25, 2006 13:10
18 yrs ago
Dutch term

goedheidsverklaring

Dutch to French Bus/Financial Finance (general)
Voor een vlotte en correcte verwerking van uw aanvraag is het belangrijk dat u het volgende meestuurt:(...) een goedheidsverklaring van uw bank met vermelding van uw bankrekeningnummer.

Discussion

Yves Cromphaut (asker) Jan 25, 2006:
aanvraag: formulaire de demande pour un contrat d'utilisation d'un syst�me de paiement par carte de cr�dit. Par ailleurs, en cherchant sur Google, il semblerait que le terme puisse �tre "gegoedheidsverklaring", l'id�e �tant que la banque d�clare que la personne dispose de moyens financiers.

Proposed translations

1 hr
Selected

déclaration d'accord / accord (de principe)

je ne pense par qu'il s'agisse de conformité... conformité avec quoi ?

Par contre, il manque un peu de contexte... Aanvraag de quoi ?

Indicator: Médiselex - Conseil en texte restreint
... Une déclaration d’accord contient parfois plus que ce qui avait été convenu ... vous disposez d'un accès gratuit à tous les conseils de la Banque de Conseils ...
www.banquedeconseils.be/local/WAACMSAL/article?nlid=WAACMSA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-25 14:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Donc il s'agirait d'une déclaration de solvabilité .... me semble-t-il

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-25 14:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

gegoedheid = solvabilité confirmé par VD :

gegoedheid van de schuldenaar : se porter garant de la solvabilité d'un débiteur
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'ai finalement opté pour "déclaration de solvabilité". Merci à toutes!"
+1
5 mins

déclaration de conformité

une idée mais pas sure...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-25 14:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

C'est bien ça Yves, cela doit être une "gegoedheidsverklaring", il s'agit "d'une attestation de solvabilité"
Peer comment(s):

agree bernadette schumer : oui, attestation de solvabilité
2 hrs
Merci, Bernadette !
Something went wrong...