The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Russian to Italian Law: Contract(s) Translation Glossary

Russian term Italian translation
Подчиненность rapporto di dipendenza
в порядке экспорта ai fini dell\'esportazione
....объявленного в минимальном размере...не допускается ...al valore minimo ammesso..
⠱𮪨, ﮧ⮫?堨񯮫�嫿젱⮥Ⱕ쥭򼠧࿢ꨠ�󷠱򨥮... termine permettente candidatas presentare a tempo domandas di partecipazione...
觢幥� ୨砲𻲮㮠ꮭ곰񠠯󡫨곥򠢠񰥤񲢠?񱮠譴. L'organizzatore del concorso pubblico divulga/pubblica l'avviso tramite/nei mezzi di informazione di
garantijnaja ekspluatacija esercizio garantito
сроки действия заявок на участие в открытом конкурсе. durata della validità delle domande di partecipazione alla gara d'appalto aperta.
сдача senza però trasferire il diritto di subaffitto
снятая судимость Riabilitazione
снижение стоимости такого имущества вследствие его износа не возмещается La svalutazione di tale bene conseguente all'usura non è rimborsabile
со слов stando alla dichiarazione di
Ѭ. ȭ񲰳궨?㠲堧࿢�𠢫??ԑΠЮ񱨨. v.s.
условия договора не выполнены в полном объеме obblighi contrattuali non completamente adempiuti / contratto non è stato completamente eseguito.
унитарным эксплуатационным предприятием azienda unitaria statale di gestione
уполномоченного регистратора depositario del Libro dei soci
шефмонтаж Supervisione al montaggio
трудовые отношения регулируются i rappporti di lavoro sono regolati / il rapporto di lavoro è regolato (se riferito a una persona)
цена продукции будет рассчитываться как цена, указанная в данном приложении il prezzo del prodotto sarà pari al prezzo, indicato nel rispettivo allegato
Entered by: milena ferrante
хранится в делах depositata agli atti
ремонтно-эксплуатационная организация (ditte specializzate di) servizi di riparazione e manutenzione
reglamentirujushchij ..., che regola i rapporti tra le parti...
stropovka imbracatura o imbragamento
Паушальный forfettario
Организатор конкурса обязан ответить на любые полученные до истечения срока зап. L'organizzatore della gara di appalto ha l'obbligo di rispondere a qualsiasi richiesta di informazio
Обмен сведениями может осуществляться с помощью средств, которые не воспроизводя Lo scambio di informazioni può avvenire mediante strumenti che non riproducano
АСУ ТП sistema di controllo di processo
Акт сверки расчетов verbale di riconciliazione contabile
Разбяснение положений конкурсной документации. Spiegazione delle disposizioni della documentazione della gara di appalto.
Сведения предусмотренные подпунктами "ф" и "б" пункта 1 настоящей статьи. Le informazioni di cui ai sottopunti x e y del punto 1 del presente articolo.
Сведения о виде работ, услуг и другие. v.s.
Сведения об условиях государственного контракта ю Indicazioni relative alle condizioni del contratto statale
Соглашение к договору инвестирования Accordo integrativo al contratto di investimento
СЕРИЯ АМО-п serie АМО-p
Трудовой коллектив товарищества Collettivo di lavoro
Требования к составу технической документации на поставляемых товаровб а также к Requisiti relativi al contenuto della documentazione tecnica degli articoli per la fornitura
Учредитель управления fiduciante
в случае привлечения к участию в конкурсе иностранных организаций может in caso di invito alla partecipazione di organizzazioni straniere alla gara di appalto, può essere..
в случае предоставления участником недостоверных сведений о его соответствии in caso di inattendibilità delle informazioni fornite dal partecipante relativamente alla conformità
в размере ...penale pari al doppio del tasso di sconto....
в Арбитражном суде presso il tribunale di arbitrato
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search