The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to Italian Computers: Software Translation Glossary

Portuguese term Italian translation
Cabe aqui uma explicação: como o processo é de vai-e-vem... A questo punto è opportuno dare una spiegazione: visto che il processo è di andirivieni/andata e ritorno
Com que se preocupar: dedicar o tempo necessário ao preenchimento Indicazioni fondamentali/Importante: dedicare il tempo necessario al corretto e completo inserimento dei propri dati
Dobra da margem; ele(cursor) permite a troca contínua del corpo Piega del margine:il cursore permette di scambiare/modificare continuamente il corpo del testo.
formulários que caracterizam a vaga: proficiência em idiomas, faixa salarial, campi relativi alle caratteristiche del posto di lavoro: conoscenza delle lingue, fascia salariale/retributiva
manutenção e aplicação de pacotes em servidores esperienza nella manutenzione e installazione dei pacchetti server
Marcar todos - Desmarcar todos: Idem, só que para desmarcar spuntare / togliere la spunta
preenche a caixa (boneco) e será conduzido à página inicial ..deve inserire il proprio username e nella seconda la propria password.
Se der problema: Assistenza: in caso di problemi...
Se quer deixar uma mensagem, por favor, selecione o assunto se desiderate lasciare un messaggio siete pregati di selezionare l'oggetto
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search