The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Italian to French Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

Italian term French translation
a caduta le cas échéant
Entered by: Alexandre Tissot
a colpo d'occhio a coup d'oeil
Anche l'occhio vuole la sua parte Pour le plaisir des yeux
Chi si loda si sbroda Qui se loue s\'emboue
Chi vende non è più suo Une fois vendu, c\'est perdu
della svolta nella buona o nella cattiva sorte qui marqueront un tournant positif ou négatif
dove l’erbavoglio cresce nel giardino del re où l'argent pousse dans / sur les arbres du roi
Entered by: Emanuela Galdelli
ho dovuto fare una bella fatica con il piccolo monello il m'a donné bien du fil à retordre ce petit coquin
Il nuovo che avanza le renouveau est en marche
la mattina, il letto gli brucia proprio sotto Il a le feu aux fesses, le matin
la vita ti sputa via in un attimo, come un semino d'uva la vie te balaye comme un rien du revers de la main et en un instant
non guardo in faccia a nessuno je n'ai plus d'yeux pour personne
non tenersi un cecio in bocca Ne pas savoir tenir sa langue
pontieri médiateurs
rimanere sul generico rester dans le vague
Entered by: Emanuela Galdelli
sbattere il naso come un vero imbranato se cogner le nez comme un maladroit
senza esclusione di colpi (où) tous les coups sont permis
Entered by: Viviane Brigato
si riparte da quattro on repart maintenant pour le 4ème tour
sono di casa font partie du décors
Entered by: Maria Emanuela Congia
storcere il naso rechigner
ti vengo a cercare, te la vedi con me je te retrouverai et t'auras affaire à moi
un discorso a parte une mention à part
Entered by: Emanuela Galdelli
una parola è poca, due sono troppe ni trop, ni trop peu - peu de mots mais les bons
una vacca zoppa è una preda facile ne donne pas au loup la brebis à garder
Entered by: Emanuela Galdelli
\'alle brutte, male non fa\' Au pire, ça ne peut pas faire de mal
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search