Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1755 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Powwows Powwow: Wroclaw - Poland Paola! Spotykamy się o 7-mej pod Empikiem w Rynku!! Nie
mogę Ci wysłać SMS-a, nie wiem dlaczego :(
Magda Dziadosz Mar 27, 2009
Powwows Powwow: Wroclaw - Poland Piątek? No to jak rozumiem umawiamy się na piątek
wieczór, wstępnie w tej Lwowskiej? W sobotę
przewidywane jest przynajmniej rozpoczęcie
wieczoru w hotelu konferencyjnym:
http://www
Magda Dziadosz Mar 25, 2009
Powwows Powwow: Wroclaw - Poland codziennie! w zasadzie codziennie powinien być jakiś
pałłał: w czwartek, w piątek i w sobotę
:) Ja przyjeżdżam dopiero w piątek.
Magda Dziadosz Mar 22, 2009
ProZ.com: Translator Coop Moderator program changes: "sounding board" role now left to general members, term to be one year How cute :) [quote]Ligia Dias Costa wrote: I am also a
moderator in a well behaved community. My job is
similar to Christine's and also to inform new
members why they don't get KudoZ just for agree
Magda Dziadosz Mar 3, 2009
Polish Zmiana warty Kochani, Minęło 7 lat (bez 21 dni ;) ) od kiedy
powstało polskie forum na prozie. Uważam to za
wielki przywilej, że w tych pionierskich,
niejako, czasach mogłam być jednym z
mo
Magda Dziadosz Feb 27, 2009
Interpreting Spanish Interpretation of Obama's Address to Congress Some people are that good, but... Hi, Of course there are interpreters who are able
to interpret long speeches without hesitation,
however it doesn't work like this on high
political level. Not only the speeches are
p
Magda Dziadosz Feb 25, 2009
Powwows Powwow: Warszawa - Poland Pictures! Hi All, As I have more powwow pics than PW board
allows to upload, I uploaded them all here:
http://picasaweb.google.pl/magda.kmm/PowwowInWarsa
wFeb142009?authkey=FPHnWn9zLOU# Enjoy!
Magda Dziadosz Feb 22, 2009
Powwows Powwow: Warszawa - Poland Spóźnione, ale serdeczne podziękowania dla
wszystkich! Wprowadziłam już listę obecności
do systemu, a więc stan konta BrowniZ powinien
się wszystkim powiększyć o 200 :) Nie udało mi
si
Magda Dziadosz Feb 22, 2009
Business issues How to handle a catch-22 in a contract? I think it is a good clause Sara, It seems to me that this clause is actually
aimed to protect you. I don't know about "family
members" because in my 20 years interpreting never
met any family members during the job
Magda Dziadosz Feb 22, 2009
Polish Mr Prawo Jazdy Do uśmiania się! /.../ It was discovered that
the man every member of the Irish police's rank
and file had been looking for - a Mr Prawo Jazdy -
wasn't exactly the sort of prized vill
Magda Dziadosz Feb 19, 2009
Polish Uwierzytelnienie tekstu dwujęzycznego Notariusz islandzki poświadcza jedynie podpis Skonsultuj to z notariuszem islandzkim, ale z tego
co wiem on poświadcza jedynie fakt złożenia
podpisu, a nie treść, a więc wystarczy w jego
obecności podpisać dokument po polsku.
Magda Dziadosz Feb 19, 2009
Polish Pałłał Extraordynaryjny 14 lutego, 2009 Miejsce ustalone: Super-powwow już za tydzień, w sobotę o
18:00 Spotykamy się w Bookhouse Cafe, ul.
Świętokrzyska 14 (na przeciwko NBP). C
U! Magda
Magda Dziadosz Feb 8, 2009
Powwows Powwow: Warszawa - Poland Venue: Hi All, We have a place booked, it's called
Bookhouse Cafe at Świętokrzyska 14 (opposite
NBP). The place is large enough to accommodate
us all (we will have a separate space right at
Magda Dziadosz Feb 8, 2009
Translator resources Oil and Gas Dictionary A collection of oil & gas dictionaries: I compiled once a collection of them:
http://www.kmm-language.com/bookshelf_000021.htm
Some links may be outdated, but most should
work. HTH, Magda
Magda Dziadosz Feb 1, 2009
Interpreting Opinions wanted--Making message understandable vs. Paraphrasing I don't see any paradox here As an interpreter you are supposed to render the
speech into another language faithfully, without
omission or paraphrasing and maintaining the same
register. Now, let's say you interpret b
Magda Dziadosz Jan 26, 2009
Translator resources WhiteSmoke - Any experiences to share? It seems to work only... if you're connected to the Internet and it has
great difficulties in establishing connection,
which is annoying. Magda
Magda Dziadosz Jan 15, 2009
Polish Pałłał Extraordynaryjny 14 lutego, 2009 Jak to? Niestety, tym razem w grę w chodzi jedynie
sobotni wieczór. [quote]GingerR wrote: ...
o tej porze będziemy bardzo zajęci rodzinnym
imprezowaniem... [/quote] Halo? No
p
Magda Dziadosz Jan 6, 2009
Polish Porady dla początkujących. Pytanie było jak najbardziej uzasadnione... [quote]agavon wrote: A czego tu można nie
rozumieć? Na urlopie wychowawczym przebywam,
ponieważ mam małe dziecko, z którym wolę
siedzieć w domu niż posyłać je do żłobka.
Magda Dziadosz Jan 6, 2009
Polish Pałłał Extraordynaryjny 14 lutego, 2009 Pałłały z okazji wizyty kogoś w danym
mieście stają się już chyba naszą tradycją
:) Tym razem do Warszawy przyjeżdża Henry –
założyciel i właściciel ProZ.com, Jared �
Magda Dziadosz Jan 6, 2009
Polish opinia w sprawie tlumaczenia Ja tylko dodam... że ocena jest zwykle nieco bardziej pracochłonna
niż sama korekta, ponieważ (na ogół) trzeba
dodać opis i klasyfikację błędów, albo też
tego co było akurat dobre. Czasami jest
Magda Dziadosz Jan 3, 2009
Polish Życzenia świąteczne Również dziękuję i dołączam się do życzeń miłych i spokojnych Świąt, dużo radości i
odpoczynku! Magda
Magda Dziadosz Dec 24, 2008
Polish Menu wigilijne - pomocy Pierogi ze szpinakiem zamiast z mięsem. A do farszu szpinakowego
jeszcze dorzuć trochę orzechów! Magda
Magda Dziadosz Dec 21, 2008
Polish Menu wigilijne - pomocy Barszczyk i kluski z makiem :) Jeśli rak to dla niego nie ryba, to możesz
spróbować pierogów z szyjkami rakowymi. A
piernik, makowiec i kutia -
wchłonie? Pozdrawiam, Magda
Magda Dziadosz Dec 21, 2008
Polish Przeniesienie praw autorskich - voice over Po prostu wykreśl ten punkt z umowy... Hej, Z tego co ja pamiętam z prawa autorskiego,
to możesz zgodzić się na nie podawanie swojego
nazwiska, ale bez Twojej zgody pominąć go nie
wolno. Klient prawdopodobnie przysłał
Magda Dziadosz Dec 16, 2008
ProZ.com suggestions English programs for fora in ProZ Indeed: [quote]Viktoria Gimbe wrote: /.../ but also the
chaff that seemingly hasn't heard of spell check
yet pretends to be a translator.
[/quote] It always amazes me how many people do<
Magda Dziadosz Dec 15, 2008
Polish Nietypowy problem z płatnością - Proszę o pomoc w ocenie prawnej i etycznej W kategorii wzajemnego traktowania się to jest remis - 1:1 Emaile czasem nie dochodzą, po prostu, mogło
Twoje potwierdzenie przepaść gdzieś w sieci,
ale ja tą sytuację raczej widzę jako rozgrywkę
pt. "Ty nie dotrzymujesz słowa, to dlacze
Magda Dziadosz Dec 9, 2008
Trados support HELP! I need to do a revision of a pretranslated file Moving this thread to the Trados Support forum. Magda Magda Dziadosz Dec 9, 2008
ProZ.com suggestions Getting Rid of GBK Questions Box on Home Page You can set if you want to see GBQ box or not... and how many GBQ questions you like to see in the
Customize page - that is you could before Henry
disabled it altogether :) Just click Customize
and set "Latest Glossary-building questi
Magda Dziadosz Dec 4, 2008
ProZ.com suggestions Getting Rid of GBK Questions Box on Home Page Excuse me, but... [quote]Henry D wrote: I hear you. I've asked
the guys to remove it altogether for now.
[/quote] Only yesterday I made an effort to
customize my home page (using the CUSTOMIZE option<
Magda Dziadosz Dec 4, 2008
Powwows Powwow: Warszawa - Poland A więc do zobaczenia dziś... w Cafe Baobab, ul. Francuska 31 godz. 18:00
! And brush your French, everybody ;)
Magda Dziadosz Dec 2, 2008
KudoZ Difference between "dismantle" and "dismount" And why don't you post it as KudoZ question? subj. Magda Magda Dziadosz Dec 2, 2008
Polish Pytania Zespołu otwartego glosariusza KudoZ (KOG) Raczej dlatego, że nie podajesz danej dziedziny jako swojej specjalności Kryteria kto może odpowiadać na dane pytanie są
podane pod każdym pytaniem w boksie Special
characteristics of this term posting, po
kliknięciu w krzyżyk: [quote] You meet the
Magda Dziadosz Dec 2, 2008
Powwows Powwow: Warszawa - Poland kwadrans... hehehe, Tomek nie wie jeszcze ile trwają
pałłały w Polsce ;)))
Magda Dziadosz Nov 28, 2008
Powwows Powwow: Warszawa - Poland Baobab, godz. 18 Zrobiłam rezerwację, mamy dla siebie całą
salkę od godz. 18-tej. Jest w niej także kącik
z zabawkami dla maluchów i nawet krzesełko,
więc chyba wszystkim będzie wygodnie
:)
Magda Dziadosz Nov 28, 2008
Interpreting The value of ProZ membership for interpreters It does pay off for me Hi, I was not surprised seeing the poll results
(interpreters make ~10% of prozers), because
generally I find there is many more translators
then interpreters, especially conference
i
Magda Dziadosz Nov 26, 2008
Money matters Shall I request payment for lunch? Or not? Of course! Insist on full payment Hi J Chae, There is no such standard or
practice NOT to pay the interpreter just because
the meeting took place in the restaurant! By all
standards you've been doing your job and you
Magda Dziadosz Nov 25, 2008
StudentZ Forum DPSI Middlesex University Moving this thread to the Students forum. Magda Magda Dziadosz Nov 25, 2008
Interpreting Brainstorming as a potential tool for simulteneous interpreters training Not sure what exactly are you talking about? Hi, Not sure if you talk about brainstorming
understood as "a group creativity technique
designed to generate a large number of ideas for
the solution to a problem."
([url=http://en.w
Magda Dziadosz Nov 22, 2008
Powwows Powwow: Warszawa - Poland W Baobabie... sala jest dla niepalących, wolno palić tylko
przy wejściu, ale to jest inne pomieszczenie.
Magda Dziadosz Nov 19, 2008
Powwows Powwow: Warszawa - Poland Francuska czy Marszałkowska? To proszę się wypowiedzieć, gdzie komu bardziej
pasuje, a ja podejmę ostateczną decyzję pod
koniec tygodnia. Tomek zgłosił ciekawy temat
do rozmowy: perspektywy współpracy z b
Magda Dziadosz Nov 19, 2008
Powwows Powwow: Warszawa - Poland Baobab Mam na myśli kawiarnię Baobab - kuchnia
senegalska, dla odmiany :) Nie jest ani drogo, ani
nadęto, salka niewielka i dla niepalących, w
ogóle fajna atmosfera tam. Dojazd też
m
Magda Dziadosz Nov 16, 2008
Powwows Powwow: Warszawa - Poland A na Francuskiej? Ja mam nowe świetne miejsce, ale na ulicy
Francuskiej i nie wiem, czy wszystkim będzie
pasowało?
Magda Dziadosz Nov 16, 2008
Polish Małe spotkanie w Warszawie? Koniecznie! żadne tomek-małpka-flash - powwow deska już
zgłoszona, wrzucę linka jak tylko się
pojawi. A co do miejsca: samo centrum, of
course? ;) Magda PS Już jest:
http://www.pro
Magda Dziadosz Nov 15, 2008
ProZ.com: Translator Coop Please visit ProZ.com's headquarters Great stuff! Staff, I mean :D Who did the video? Magda Magda Dziadosz Nov 7, 2008
Polish ...aby wysłać Ci kilka zdjęć z kopalni.. :) A mi proponują masowe obsyłanie... z odrzutem konkretnie: [quote] Proponujemy masowe
obsyłania Waszej reklamy w Polsce po elektronowej
poczcie Obsyłamy szybko, jakościowo, z dobrym
odrzutem. [/quote] Nic dodać, nic
Magda Dziadosz Nov 1, 2008
Off topic Yuri Smirnov needs your prayer and support Get well, Yuri, and quick! Thanks, Roman, for posting it. I'm keeping my
fingers crossed and hope Yuri will recover
soon. Trzymaj się, Yuri! Magda
Magda Dziadosz Oct 26, 2008
Powwows Powwow: Seoul - South Korea Next try tomorrow? Hello all, I was waiting with my green hat on at
4 pm, but I guess we somehow missed each other.
Shall we try tomorrow again, then? It will be
terrible to be so close and just miss the<
Magda Dziadosz Oct 10, 2008
Powwows Powwow: Seoul - South Korea 4 pm samsung station exit 4 Hi all, the posts now appear on a View Report
page (left side) - that's beacuse of the time
difference, for proz this powwow is now "past"
;)) So, Lets all meet at samsung station at 4.
Magda Dziadosz Oct 10, 2008
Powwows Powwow: Seoul - South Korea Samsung station here is what I suggest: I will be waiting at
Samsung station, exit number 4 (outside,on top of
stairs) at 4 pm. we can all meet here and then go
to some place or, if you agree some other p
Magda Dziadosz Oct 10, 2008
Powwows Powwow: Seoul - South Korea Hello! So, where do we meet and at what time? I'm pretty
flexible as concerns time, but a bit limited as to
knowing nice places here , so I'd rather follow
your recommendation :) I'm based in COE
Magda Dziadosz Oct 9, 2008


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »