Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Voluntary translation work in Spain 4 (2,416)
Facturas España: Fundaciones 2 (2,106)
modelo 130 IRPF 3 (2,656)
Homologación de títulos 8 (6,070)
Studio 2011 y pdf 2 (2,471)
E-mail de la Agencia Tributaria para consultas 1 (2,646)
Busco gestoría para traductores en Madrid 1 (2,076)
¿Establecerse como traductor autónomo extranjero en España? 5 (3,168)
¿Cuánto de IVA y de IRPF tengo que aplicar en trabajos hecho hace bastante tiempo? 8 (4,271)
Proyecto «Eurovegas» para Madrid: ¿implicaciones para los traductores? 13 (5,654)
Estudio sobre la interpretación de enlace en España 0 (2,560)
Fin a las bonificaciones que recibían las madres autónomas al reincorporarse a su trabajo 11 (5,255)
formato extraño 6 (3,739)
Problemas con tranferencias internacionales 6 (3,767)
IAE en Barcelona y otros municipios de España 6 (3,777)
Retención de IRPF a profesionales en España: aumento al 21% ( 1 ... 2 ) 17 (9,116)
Método AMCO (de enseñanza de inglés) 2 (3,679)
¡Sálvemos la enseñanza pública de idiomas! 3 (3,325)
¿Cómo hacer traducciones esporádicas mientras se está en el paro? 3 (2,897)
Facturas intracomunitarias ( 1 ... 2 ) 21 (23,360)
Facturación con autónomo extranjero 6 (3,860)
¿El diminutivo del siglo XXI? 3 (2,305)
Dieta diaria en España - ¿cuánto debo pedir? 1 (1,968)
5% deducciones de difícil justificación - est. directa simpl. 13 (10,140)
Duda sobre la tarifa: interpretación de acompañamiento/enlace durante 4 semanas 1 (2,115)
Dieta diaria en España - ¿cuánto debo pedir? 0 (1,360)
Subvenciones para el fomento de la trad. a lenguas extranjeras 0 (1,583)
Congreso X Aniversario de Asetrad. Petición de propuestas 0 (1,915)
Traducciones al español del Ulises de Joyce 1 (2,684)
Cliente francés que no dispone del número IVA intracomunitario 11 (50,325)
Tarifas traducción jurada - Tarifa mínima 1 (2,578)
Gestor fiscal en Granada 0 (1,657)
Renta / Padre: cliente que no pagó 0 (1,885)
Detienen a estafadores de traductores 3 (2,654)
IVA -- Clientes en EEUU 3 (2,673)
Curso de herramientas libres para traductores - APTIC - 0 (1,598)
¿Es necesario el sello en una interpretación jurada? 2 (2,229)
¿Fecha de inicio de actividad? 1 (2,405)
Aumento de tarifa y la reacción del cliente: mi experiencia ( 1 ... 2 ) 19 (7,982)
Actividades de Asetrad en Bilbao (27 y 28 de abril) 0 (1,849)
ID Catch 22 for EU citizens living in Spain ( 1 ... 2 ) 25 (9,807)
Qué está pasando con la interpretación 7 (4,891)
Duda de títulos de películas en traducción jurada 2 (2,543)
una propuesta irrechazable... ( 1 ... 2 ) 22 (8,673)
Ayuda: Qué hacer cuando un proyecto no es pagado 8 (3,766)
Invoicing from the Canaries? Sorry, no Spanish yet! ( 1 ... 2 ) 25 (11,141)
Consejos sobre traducción de un libro (italiano>español) 4 (2,944)
Facturación a empresas españolas (desde otro país UE). 8 (5,606)
Desgravar donaciones 1 (2,228)
¿Diferencia entre modelo 036 y 037? 4 (19,957)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...