Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
 
Forum
Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
Visite
Ultimo
messaggio
Meyers (X)
Apr 16, 2015
13
1,889
N/A
Sep 18
3
221
Lucia Leszinsky
Personale del sito
Sep 19
5
124
Lucia Leszinsky
Personale del sito
12:40
jm2470
Sep 19
8
486
Sandy T
12:15
Alya
11:37
0
83
Alya
11:37
chany
Dec 21, 2007
10
7,853
neilmac
10:44
11
808
3
355
2
89
N/A
Sep 2
7
273
14
567
DZiW
08:44
5
268
0
31
İlginç yazılar    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
92
25,627
Konbaz
02:20
0
29
Konbaz
02:20
11
899
Mike Donlin
Personale del sito
Sep 18
11
702
3
199
5
397
Tariffe traduzione giurata    (Vai a pagina 1, 2... 3)
39
22,692
lilly29
Sep 19
2
89
Tony M
Sep 19
2
647
AVAT
Sep 19
2
110
neilmac
Sep 19
L Astrup
Sep 18
7
603
L Astrup
Sep 19
8
1,796
ntamas
Jul 26
11
405
2
67
7
828
jyuan_us
Sep 18
0
52
0
70
翻译点滴 (Challenges in Interpretation)    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
David Shen
Nov 12, 2005
146
32,818
12
796
6
524
UYARI: Dikkat Scam    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32... 33)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
485
216,722
N/A
Jul 11
4
280
17
2,057
DZiW
Sep 18
Lota
Sep 18
4
327
Lota
Sep 18
3
136
N/A
Sep 17
4
106
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search