Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
 
Forum
Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
Visite
Ultimo
messaggio
irueda2
Feb 15
4
210
irueda2
17:17
13
455
2
101
jagalla
Feb 15
18
626
8
493
0
74
9
315
N/A
13:43
2
64
Helen Shepelenko
Personale del sito
14:29
We need a whole new paradigm    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4... 5)
Daniel Frisano
Dec 26, 2017
73
5,873
Mala Trivedi
Sep 14, 2017
11
977
N/A
11:17
1
61
G. L.
Feb 11
35
2,230
6
261
11
700
valerius
Feb 13
4
243
Adnan Özdemir
Jul 7, 2013
163
92,058
rosannalenci
Aug 8, 2017
21
4,197
Leyna
00:12
Fredrik Pettersson
Apr 27, 2015
8
4,111
tshearer
Feb 18
Fang Yuan
Feb 18
3
175
ysun
Feb 18
0
58
5
322
Netflix Hermes test    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 26)
Magdalena Adamus
Apr 7, 2017
386
234,688
marutimon
Feb 18
andress
Dec 26, 2017
30
2,326
Natalie
Feb 18
Prudence Miller
Mar 26, 2013
15
2,838
LaurenJB
Feb 16
2
224
12
535
0
87
3
305
5
800
1
131
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164... 165)
QHE
May 4, 2014
2,462
1,027,388
4
528
irueda2
Feb 16
5
275
irueda2
Feb 17
Una D.
Feb 17
1
107
14
1,204
2
177
İlginç yazılar    (Vai a pagina 1, 2... 3)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
31
4,477
Thomas Johansson
May 11, 2014
6
4,284
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search