Pagine:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23] >
Netflix Hermes test
Iniziatore argomento: Magdalena Adamus
behisresponse
Spagna
Media coverage Apr 27

I wonder if the media will cover all these issues with the same enthusiasm they covered the launching of the Hermes test, if they'll get to know about it, if someone will tell them...

Direct link Reply with quote
 
tintin76
Da Inglese a Cinese
Hmmmm... Apr 27

Maria Mari Ros wrote:

I am wondering how many minutes of video they got translated for free.



I'm pretty sure they didn't get free translation for most languages - most of the materials are already subtitled on Netflix.


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 12:47
Membro (2004)
Da Inglese a Rumeno
+ ...
Thank you Apr 27

Maria Mari Ros wrote:
Actually, anyone can retake the test just by starting again the registration process and using a different cell number.


Thanks for confirming it, Maria. I suspected as much. It said throughout the process that they do not keep any data on candidates.
I was told they do not keep the cell numbers either, so I assumed as much.

I do not see the point of only giving people one chance. I've seen people try their hand a second time at the same texts and they make the same errors every time. So, there is no point in that, particularly with a large number of questions to pull from.

Some people in the thread were expecting tests from other languages than English. During registration, it was stated the test is only available in English.

HTH


Direct link Reply with quote
 
Jannies
Local time: 11:47
Da Inglese a Ceco
+ ...
threshold Apr 27

maroscz wrote:

Jannies wrote:

Hi everyone,

does anybody know what the threshold for the Czech was? I scored 75,33%, so I would like to know. Thank you.

Jannies


80.66% was a pass.


Thank you, though after reading the thread I am at a loss. Would expect Netflix to apply more professional approach to testing.


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The quoted post is deleted.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The quoted post is deleted
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The quoted post is deleted
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Elena Pizzetti  Identity Verified
Italia
Local time: 11:47
Da Inglese a Italiano
minimum score Apr 27

Miroslav Pošta wrote:

Jannies wrote:

Hi everyone,

does anybody know what the threshold for the Czech was? I scored 75,33%, so I would like to know. Thank you.

Jannies


Hi, I scored 91.33% and passed. A friend scored 76.67% and failed. Anyone else in between?

[Edited at 2017-04-26 22:20 GMT]


From what I am reading from friends and colleagues, the minimum score changes from a language to the other. For example a 84 or 85% in Italian was not enough to pass, while an 80% was enough for other languages.


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The quoted post is deleted
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The quoted post is deleted
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The quoted post is deleted
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: The quoted post is deleted
Pagine:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Netflix Hermes test

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search