This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How can I revert to previous versions of my SDL Groupshare server project files?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson Hong Kong Local time: 17:21 Member (2009) English to Swedish + ...
Feb 21, 2021
I had translated around 9 percent on this big project when I suddenly the next minute saw how it had changed to 95 percent. I checked the confirmed MTPE segments, and they still were unedited. Perhaps I mistakenly pressed some shortcut combination and had almost all remaining segments batch confirmed.
I stopped after this, and noted the time this happened and reported to my customer, asking if they could revert back to a previous version. I will see if they reply tomorrow Monday mor... See more
I had translated around 9 percent on this big project when I suddenly the next minute saw how it had changed to 95 percent. I checked the confirmed MTPE segments, and they still were unedited. Perhaps I mistakenly pressed some shortcut combination and had almost all remaining segments batch confirmed.
I stopped after this, and noted the time this happened and reported to my customer, asking if they could revert back to a previous version. I will see if they reply tomorrow Monday morning. Each time I save, the files get saved to their server, but shouldn't there be backups of previous versions on their server?
Or is there any other way of reverting back to a previous version of each file?
I could use the original files and have them translated from the translation memory perhaps. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free