This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Liza Bassi United States Local time: 14:51 English to Portuguese + ...
Aug 31, 2017
Need yr help Just finished my translation course and I have to practice Wordfast and Trados and I have being found kind complicate. Does anybody can help me, to find a physical course or class that I can take in person????????????????
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Sheila Wilson Spain Local time: 19:51 Member (2007) English + ...
I suggest you contact them
Aug 31, 2017
I did an in-person training course for Wordfast Classic. My course was in Nice, France, way back in 2007 but I know John di Rico does roadshows just about everywhere, and there are many other qualified trainers around the world. You can start your search here: http://www.wordfast.net/?go=trainers&lang=engb#US
I don't know anything much about Trados, but I do know they ... See more
I did an in-person training course for Wordfast Classic. My course was in Nice, France, way back in 2007 but I know John di Rico does roadshows just about everywhere, and there are many other qualified trainers around the world. You can start your search here: http://www.wordfast.net/?go=trainers&lang=engb#US
I don't know anything much about Trados, but I do know they hold training courses. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Otha Nash United States Local time: 14:51 Arabic to English + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Liza Bassi United States Local time: 14:51 English to Portuguese + ...
TOPIC STARTER
Thank You for the info already contact them
Aug 31, 2017
Sheila Wilson wrote:
I did an in-person training course for Wordfast Classic. My course was in Nice, France, way back in 2007 but I know John di Rico does roadshows just about everywhere, and there are many other qualified trainers around the world. You can start your search here: http://www.wordfast.net/?go=trainers&lang=engb#US
I don't know anything much about Trados, but I do know they hold training courses.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Samuel Murray Netherlands Local time: 20:51 Member (2006) English to Afrikaans + ...
@Sarutaia
Sep 1, 2017
Sarutaia wrote: [I have] just finished my translation course and I have to practice [using] Wordfast and Trados, and I have ... found [them to be] kind [of] complicate[d].
To answer your question, we need to know which version of Wordfast and which version of Trados you're trying to learn. Have you watched any/many Wordfast or Trados videos on Youtube?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.