Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR Thread poster: Carla Guerreiro
| Carla Guerreiro France Local time: 20:48 Member (2006) French to Portuguese + ...
Boa tarde a todos, Alguém conhece algum dicionário jurídico online francês-português (europeu) e português (europeu)- francês? É que o IATE não me está a ajudar lá muito bem... Obrigada desde já. | | |
Conheço vários em papel (qualidade variável), mas nenhum online. Sempre que preciso consulto muito mais o Eur-Lex (sobretudo os documentos do TJUE) do que a IATE... | | | Carla Guerreiro France Local time: 20:48 Member (2006) French to Portuguese + ... TOPIC STARTER Obrigada, Teresa | Nov 8, 2019 |
Bom dia Teresa, Obrigada pelas sugestões. Vou então espreitar o Eur-Lex. | | | expressisverbis Portugal Local time: 19:48 Member (2015) English to Portuguese + ... Outros recursos online | Nov 8, 2019 |
Carla Guerreiro wrote: Boa tarde a todos, Alguém conhece algum dicionário jurídico online francês-português (europeu) e português (europeu)- francês? É que o IATE não me está a ajudar lá muito bem... Obrigada desde já. Apesar de a Iate "não ajudar lá muito bem", por que não procura outras bases de dados, glossários, motores de terminologia, etc. online? Por exemplo: https://dre.pt/tradutor-juridico Não sei se será útil. Boa sorte! | |
|
|
Carla Guerreiro France Local time: 20:48 Member (2006) French to Portuguese + ... TOPIC STARTER Obrigada, Expressisverbis | Nov 9, 2019 |
Bom dia, Expressisverbis, Obrigada pelo link. Não o conhecia, mas vou dar uma espreitadela. | | | Duas sugestões | Dec 11, 2019 |
Olá, Carla. Recentemente encontrei esse glossário multilíngue da Organização dos Estados Americanos: http://web.oas.org/mla/pt/paginas/dictionary.aspx Não é muito extenso, mas tem algumas coisas interessantes. Existe também a base terminológi... See more Olá, Carla. Recentemente encontrei esse glossário multilíngue da Organização dos Estados Americanos: http://web.oas.org/mla/pt/paginas/dictionary.aspx Não é muito extenso, mas tem algumas coisas interessantes. Existe também a base terminológica do Governo canadense (Termium Plus): https://bit.ly/2rt50oP Embora não seja específica do direito, também é possível encontrar algumas coisas.
[Editada em 2019-12-11 19:59 GMT] ▲ Collapse | | | Carla Guerreiro France Local time: 20:48 Member (2006) French to Portuguese + ... TOPIC STARTER Obrigada, Juliana | Dec 11, 2019 |
Boa noite, Juliana. Obrigada pelas sugestões. Vou então dar uma espreitadela. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Dicionário jurídico online FR-PT e PT-FR Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |