Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Anyone from Chicago? 0 (1,528)
Jak zarabiać na prozie, wykorzystując \"jelenie\". 10 (2,990)
Arbitraż KudoZ - sekcja DE-PL/PL-DE 9 (2,935)
Uczcie się niemieckiego! 1 (2,142)
Weryfikacja tekstów przez agencje - prawda czy falsz? 5 (2,382)
Ponad 20 pytań z rzędu 13 (3,458)
Drobiazg, ale w jakim nakładzie! 4 (2,391)
Nowy słownik ang.-pol. PWN-Oxford 13 (3,894)
Może warto się zastanowic, zanim napisze się bzdurę ( 1 ... 2 ) 16 (5,848)
Przyklady fatalnych tlumaczen- dzialanie nieetyczne i niekonstruktywne? 4 (2,858)
Looking for an Fr > Polish translator 1 (1,576)
Statystyka zawiodla, ale frekwencja, pogoda i humory dopisaly 11 (3,473)
Czy nasz jezyk dyskryminuje kobiety? 0 (1,704)
Arbitraz KudoZ - punkt opieki nad dziecmi 8 (3,131)
Stopień trudności 9 (2,856)
Co bylo dalej? 1 (1,542)
Glosujcie za stawkami 3 (2,229)
Chetni do korekty polskiego tlumaczenia stron ProZ? ( 1 ... 2 ) 26 (7,090)
Dobrze jest umrzeć we Florencji... 4 (2,284)
Polskie Agencje Tlumaczen 0 (1,799)
51 juz zdalo, choc nabor zacznie sie dopiero 1 stycznia 2004... 4 (2,381)
Uwaga na slowa 9 (3,420)
Ogonki w US Windows 2 (2,454)
Czat - czy potrzebny? 4 (2,999)
Ktorych Slownikow nalezy unikac? 14 (4,433)
wartosc biezaca ProZ 3 (2,516)
Arbitraz KudoZ ( 1 ... 2 ) 18 (6,390)
Czy nalezy odpowiadac na pytania KudoZ bez 100% pewnosci? 4 (2,290)
Anonimowość ma swoje granice 5 (1,931)
Kudozers czyli Kudożercy 0 (2,085)
Polskie znaki ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (12,959)
Może i my potrafimy? ( 1 ... 2 ) 20 (6,760)
Umiejcie się sprzedać! 13 (4,279)
Tlumaczenie tekstów próbnych przy pomocy proz ( 1 ... 2 ) 16 (6,815)
difficulties with 2 Polish letters 2 (2,269)
Kuester Translation 1 (2,347)
Slownik bzdurnych tlumaczen 10 (3,504)
Prima aprilis czy nabijanie w butelkę? ( 1 ... 2 ) 17 (6,407)
O tlumaczach przysieglych 8 (4,154)
Uwaga na błędy w kodach HTML! 1 (1,980)
Eksperymenty z HTML - ostrzeżenie! 5 (2,680)
Publishing Business 0 (2,039)
Polskie znaki - czas na ustalenia ( 1 ... 2 ) 17 (7,186)
Regulamin KudoZ 0 (2,841)
Stawki w wydawnictwach 4 (2,959)
WIELKANOC 5 (3,069)
Witamy w nowym domu! 2 (2,541)
Forum PL 3 (2,553)
Certyfikat bezpieczenstwa 8 (3,575)
Powitanie 1 (2,366)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...