Pages in topic:   [1 2] >
Ever sent a non-payment report to proz?
Thread poster: Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
Nov 11, 2012

And if so, did it help?

I am just curious to know.

Gudrun


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:13
Member (2008)
Italian to English
Yes Nov 11, 2012

Gudrun Wolfrath wrote:

And if so, did it help?

I am just curious to know.

Gudrun


.. and it was very helpful. I got paid.


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
That was quick, Tom. Nov 11, 2012

Thank you.

I hope it also works in my case. I made an entry in the BB as well to warn others.

Have a nice Sunday.

Gudrun


 
inkweaver
inkweaver  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
French to German
+ ...
Yes... Nov 11, 2012

... twice, a few years ago. I got paid very quickly after that.

I hope it will work equally well for you, Gudrun.

[Edited at 2012-11-11 10:51 GMT]


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, inkweaver. Nov 11, 2012

That is reassuring.
Gudrun


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:13
Member (2008)
Italian to English
The main thing... Nov 11, 2012

Gudrun Wolfrath wrote:

Thank you.

I hope it also works in my case. I made an entry in the BB as well to warn others.

Have a nice Sunday.

Gudrun



...is that if the non-payer offers to pay, in exchange for you removing your negative BB comment, agree. Then when you receive payment, add an *even more negative* BB comment.

That kind of dishonesty + blackmail on the part of a non-payer deserves the most severe response.


 
Helen Shiner
Helen Shiner  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
German to English
+ ...
Another yes Nov 11, 2012

I was paid the next day.

And with Tom fully on the blackmail aspect.

[Edited at 2012-11-11 11:07 GMT]


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:13
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
Another yes for Tom Nov 11, 2012

... because it worked, every time.

The problem is how the WWA options are phrased. I would definitely work for any of those problematic payers any time... if only they paid me cash in advance!

Most of them had extremely pleasant and professional PMs, however their accounts payable department was thoroughly nonfunctional.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
Member (2009)
English to German
+ ...
Not yet Nov 11, 2012

Gudrun Wolfrath wrote:

And if so, did it help?

I am just curious to know.

Gudrun


Thank you, Gudrun, for raising this question.

Thus far I haven't sent such a report, but I will do it now based on our colleagues' positive reponses.

And I fully agree with Tom. Bad business conduct merits... negative BB entries.


 
Diana Coada (X)
Diana Coada (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
Portuguese to English
+ ...
Yes Nov 11, 2012

Once. And I got paid very fast after that

I'm sure it will work in your case as well. Good luck!


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks... Nov 11, 2012

...I love your overwhelming response.

You made my day!

Gudrun


 
christela (X)
christela (X)
Yes and no Nov 11, 2012

I only reported in excessive cases, three up to now. One company paid in full 18 months later and without relationship with the complaints. They are doing fine now. From what other translators told, I understand that they now have inhouse translators and do not subcontract anymore (they can't!).
The second one paid me after a long while, but I was one of the luckiest ones, several dozens of translators are still waiting. They took them to court. The BB was very useful here, because they co
... See more
I only reported in excessive cases, three up to now. One company paid in full 18 months later and without relationship with the complaints. They are doing fine now. From what other translators told, I understand that they now have inhouse translators and do not subcontract anymore (they can't!).
The second one paid me after a long while, but I was one of the luckiest ones, several dozens of translators are still waiting. They took them to court. The BB was very useful here, because they could contact each other.
The third company went bankrupt, so payment will be impossible.
Collapse


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Interesting, Nov 11, 2012

Christela.

Yes, a BB entry is always useful sooner or later.

By the way, this agency has a few entries, all of them being positive (5) - up to now.

Gudrun


 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:13
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Three or four times Nov 11, 2012

Three or four times, and like other colleagues, I was paid almost immediately.

 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you all. Nov 11, 2012

The BB entry is online now. I keep you posted.

Gudrun


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ever sent a non-payment report to proz?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »