Pagine:   < [1 2]
Pre-translation does not overwrite existing unconfirmed segments MemoQ 8.6
Iniziatore argomento: Laura Bergamini

Thomas T. Frost  Identity Verified
Membro (2014)
Da Danese a Inglese
+ ...
Good Jun 18

Good you found a solution.

You are right, MT/fragment assembly is a separate status. I was a bit too quick there. They simply don't define the overwrite behaviour for such segments in their pre-translation definition so we don't even know if it's a bug. It's incomplete documentation.

Ideally the dialogue should let the user decide what to overwrite and what not. There are many such cases where they take a one-size-fits-all approach. I would open a support ticket, well k
... See more
Good you found a solution.

You are right, MT/fragment assembly is a separate status. I was a bit too quick there. They simply don't define the overwrite behaviour for such segments in their pre-translation definition so we don't even know if it's a bug. It's incomplete documentation.

Ideally the dialogue should let the user decide what to overwrite and what not. There are many such cases where they take a one-size-fits-all approach. I would open a support ticket, well knowing that it will probably take years to get anything done. The translator UI does not seem to be one of their priorities. It is lacking in so many ways. And when they finally change something, it is often useless, e.g. the limited Find/Replace dialogue (I finally got it wiped out). It took them six months to fix an urgent bug that randomly inserted and deleted blanks when Compare versions was used.
Collapse


Laura Bergamini
 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pre-translation does not overwrite existing unconfirmed segments MemoQ 8.6

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search