Importing proofread Word document back into MemoQ
Iniziatore argomento: Anne Besnier

Anne Besnier  Identity Verified
Regno Unito
Local time: 07:31
Membro (2013)
Da Inglese a Francese
+ ...
May 16

Hello,

I like to proofread my work in the target language (French) into Word. (I am not a big fan of the two columns English - French document.) Once I have made the final changes and delivered the job to the client, I don't know how to import the changes back into MemoQ and I would rather not do it manually.

Many thanks for any suggestions you can give me

Anne


 

MollyRose  Identity Verified
Stati Uniti
Local time: 01:31
Membro (2010)
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
If you make your changes in a regular Word document May 16

Then you can align the source and target documents and then import those translation units into your translation memory.

 

John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 02:31
Membro (2008)
Da Francese a Inglese
+ ...
Can any CAT tool do that? May 16

I'm not aware of any CAT tool that can take the completed but modified (with final changes) target document and re-import it into the job for updating with changes.

One way to proofread the job with only the target text visible might be to export the job as a Trados compatible doc file. In this format, only the target text is visible text, but most of the formatting is stripped out. You can proofread this (with the source text hidden) then re-import it into MemoQ, which will update
... See more
I'm not aware of any CAT tool that can take the completed but modified (with final changes) target document and re-import it into the job for updating with changes.

One way to proofread the job with only the target text visible might be to export the job as a Trados compatible doc file. In this format, only the target text is visible text, but most of the formatting is stripped out. You can proofread this (with the source text hidden) then re-import it into MemoQ, which will update the changed segments.

[Edited at 2019-05-16 18:54 GMT]
Collapse


 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Membro (2014)
Da Danese a Inglese
+ ...
View Pane May 16

Have you tried using MemoQ's HTML Preview pane? It only shows the formatted target once the segment has been translated. Go to the View tab and click on the View Pane icon.

It's too late if you've already modified an exported Word file, though. In that case, alignment is the only solution I can think of, as already suggested.


 

Anne Besnier  Identity Verified
Regno Unito
Local time: 07:31
Membro (2013)
Da Inglese a Francese
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Thank you all May 16

Thank you all for your comments. I will try them and hopefully something will work!

 

Olly Pekelharing  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 08:31
Membro (2009)
Da Olandese a Inglese
You can import the edited Word document May 20

This is actually my favourite feature of MemoQ. Simply right-click on the document in the Translations view, and click on import reviewed document. You may have to manually align some segments, but I generally find this isn't too much work.

Olly


John Fossey
Andrew Poloyan
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Importing proofread Word document back into MemoQ

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search