Forum tecnici »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
 TM Out of Memory MemoQ 7.8.161
6
(1,652)
gfichter
Jun 18, 2017
 XTRF to integrate memoQ
1
(2,164)
wintranslation
Jun 14, 2017
 Why and how can't memoQ identify and pretranslate numbers with percantages?
1
(735)
Stanislav Okhvat
Jun 12, 2017
 Alcune funzioni di MemoQ
4
(595)
Maria Teresa Pozzi
Jun 12, 2017
 Find all in memoQ 8.1?
2
(584)
neunundneunzig
Jun 12, 2017
 How to backup light resources
2
(678)
 What shortcuts/tips do you wish you had known when you first started using MemoQ?
4
(729)
 Reporting Error when downloading the project
0
(492)
A.Đapo
Jun 8, 2017
 Joining source + target sentences that are not immediately above/below each other in MemoQ?
4
(703)
Philippe Etienne
Jun 8, 2017
 MemoQ 2015 inserting characters as italic, bold, underlined and superscripted AFTER EACH TAG
0
(385)
 Is there a way to import a two-columns Word doc for translation?
5
(1,050)
Nicholas Khow
Jun 7, 2017
 QA in MemoQ 2015
4
(928)
Oscar Martin
Jun 6, 2017
 Purchased a MemoQ license 2 days ago and still waiting for the sales team to give me my serial No.
4
(763)
Guy Halperin
Jun 5, 2017
 General problem with memoQ 2015
4
(1,777)
Olly Pekelharing
Jun 2, 2017
 Can't move project with ELM license between computers
0
(632)
Piotr Bienkowski
May 28, 2017
 automatic appearance of termbase terms
1
(701)
John Fossey
May 25, 2017
 How to export changes from an MS Word doc with the track-changes mode enabled to memoQ
4
(2,135)
Mario Chavez (X)
May 24, 2017
 Is there a way of displaying all terms in the segment together as a list?
2
(615)
 Lookup shortcuts
1
(552)
Philippe Etienne
May 17, 2017
 What does MemoQ expect when importing a bilingual review RTF file?
2
(753)
Nina Esser
May 15, 2017
 Syncing (offline) MemoQ projects
3
(1,117)
Pavel Sirotkin
May 11, 2017
 memoQ has stopped working - Problem Event Name: CLR20r3
4
(1,766)
Maija Cirule
May 10, 2017
 QA of memoQ files in Xbench 2.9
5
(1,301)
Mirko Mainardi
May 7, 2017
 Importing SDL package to memoQ
1
(607)
 Characters Counting in Segment
5
(2,052)
Sarah Forget
May 2, 2017
 Empty space (unnumbered segments) in alignment grid [MQ8]
0
(335)
Doubtful Guest
May 1, 2017
 Termbase entries not highlighted in source text
2
(1,092)
Kathleen Misson
Apr 28, 2017
 Delete duplicates i TM?
5
(3,067)
 Translating Studio Package in MemoQ: Can't join segments
7
(822)
Anthony Veretyuk
Apr 26, 2017
 How do I return to normal translation view again in MemoQ 2015 after having searched the TM?
3
(659)
Fredrik Pettersson
Apr 25, 2017
 Incompatibility of memoQ 2015 with 4k/2160p displays
7
(1,618)
Samuel Murray
Apr 23, 2017
 EurotermBank with problems?
0
(568)
Sindia Alves
Apr 20, 2017
 MemoQ for Transit NXT imports: worth it?
6
(774)
 How to display Korean fonts in MemoQ's translation grid
1
(1,582)
MaxOO
Apr 10, 2017
 PROBLEMA URGENTE CON MEMO Q!!!
4
(830)
 Problem importing multi-column RTF tables in MemoQ 2015
4
(822)
Thomas T. Frost
Apr 3, 2017
 Repetitions with identical tags are listed at 99%?
2
(555)
Michael Spaventa
Mar 29, 2017
 Mac + Virtual Win7 + MemoQ: problem with drive volumes
5
(2,366)
 memoQ support/ shared term base and translation memory
2
(639)
Lucy Jones
Mar 23, 2017
 Monolingual predictive typing - is that possible?
6
(841)
Reed James
Mar 22, 2017
 How can I change a confirmed segment in many documents
4
(670)
Anthony Rudd
Mar 22, 2017
 Cleaning TM duplicates
1
(839)
 Using working/live translation memory in MemoQ renders statistics useless?
2
(335)
 High contrast text - yellow on black in Memoq?
7
(1,165)
Chie. I
Mar 10, 2017
 Important certain Word pages into MemoQ
2
(724)
Stanislav Okhvat
Mar 10, 2017
 What should I enter in the Remove selected tags dialog in the MemoQ Translation Memory Editor?
0
(342)
Artyom Vecherov
Mar 8, 2017
 Remove selected tags dialog in MemoQ Translation Memory Editor
0
(425)
Artyom Vecherov
Mar 8, 2017
 arranging the user interface
2
(451)
Angel Llacuna
Mar 7, 2017
 Generating HTML preview after the project is created.
0
(475)
 Preview Studio file in Word
2
(616)
Elizabeth Slaney
Mar 3, 2017
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.

Advanced search




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search