Pages in topic: [1 2] > | Is this sentence grammatically correct? Thread poster: jyuan_us
| jyuan_us United States Local time: 13:24 Member (2005) English to Chinese + ...
I came across "Fortunately for you, what the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware" from the context pasted below. I basically got what it means but do you think the sentence is grammatically correct? If not, how would you make it better? Context: As business-class laptops begin to look and feel more like consumer devices, there's always one notebook within every manufacturer's portfolio that gets lef... See more I came across "Fortunately for you, what the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware" from the context pasted below. I basically got what it means but do you think the sentence is grammatically correct? If not, how would you make it better? Context: As business-class laptops begin to look and feel more like consumer devices, there's always one notebook within every manufacturer's portfolio that gets left behind. For Dell, the boxy, heavy and boring 2016 Latitude 7000 Series E7270 (starting at $1,079, about £755, AU$1,526) has this unfortunate distinction. Last year's Latitude E7250 was one of the best-looking business laptops we've reviewed. This year's model features a similar design with little improvement. Unfortunately for Dell, a lot has changed in a year, and laptop design has improved so dramatically that it's difficult to give the E7270 the same appreciation we gave to last year's model. Fortunately for you, what the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware. This laptop is designed to withstand the rigorous computing needs of mobile workers in nearly every field. It's just too bad no one will want to be seen with it. Source:https://www.techradar.com/reviews/pc-mac/laptops-portable-pc...
[Edited at 2019-02-11 06:50 GMT] ▲ Collapse | | | mariealpilles France Local time: 18:24 Member (2014) English to French + ... Is this sentence gramatically correct | Feb 11, 2019 |
Yes, it is. | | | Samuel Murray Netherlands Local time: 18:24 Member (2006) English to Afrikaans + ... Clumsy but not incorrect | Feb 11, 2019 |
jyuan_us wrote: "Fortunately for you, what the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware." AANNS, one can criticize the sentence for a number of things, but not grammar. | | | jyuan_us United States Local time: 13:24 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER Let me put it this way | Feb 11, 2019 |
Is "what the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware" a simple sentence or a compound sentence?
[Edited at 2019-02-11 07:15 GMT] | |
|
|
Grammatically correct? | Feb 11, 2019 |
Yes, it is but it needs a comma after 'elegance': What the 12.5" Latitude lacks in elegance, it more than makes up for in under-the-hood hardware. It means you wouldn't choose it for its appearance but on account of its fantastic, above-the average hardware. Have a nice day | | | jyuan_us United States Local time: 13:24 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER Let's paraphrase it just a little bit | Feb 11, 2019 |
What the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware = That which the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware. Grammatically speaking, what is the function of "That which the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance"?
[Edited at 2019-02-11 20:04 GMT] | | | jyuan_us United States Local time: 13:24 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER How about this paraphrasing? | Feb 11, 2019 |
What the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware = the 12.5-inch Latitude 7270 more than makes up for what it lacks in elegance in under-the-hood hardware.
[Edited at 2019-02-11 12:33 GMT] | | |
You didn't post the sentence with the words 'The thing'. See above. It's clumsier with the words 'the thing'. It's only in your latest post that the words 'The thing' appear, not in your original post. | |
|
|
jyuan_us United States Local time: 13:24 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER What = the thing that | Feb 11, 2019 |
This is what many grammar books say. As I said, I was paraphrasing the sentence.
[Edited at 2019-02-11 08:04 GMT] | | |
Although I'm not a native speaker, I think the sentence is OK. As for the comma after "elegance" mentioned by Josephine, I don't think it's essential here, as its presence or absence doesn't change the meaning of the sentence itself, which is still perfectly readable even without it. And besides, I often notice a "paucity" of commas when reading articles or books in English, for whatever reason. And if your main problem was with the use of "what", isn't that just part o... See more Although I'm not a native speaker, I think the sentence is OK. As for the comma after "elegance" mentioned by Josephine, I don't think it's essential here, as its presence or absence doesn't change the meaning of the sentence itself, which is still perfectly readable even without it. And besides, I often notice a "paucity" of commas when reading articles or books in English, for whatever reason. And if your main problem was with the use of "what", isn't that just part of a set phrase? "What X lacks in Y it makes up for in Z". Check this out: https://tinyurl.com/yyzpsgw9 And also: https://tinyurl.com/yys6hwrz ▲ Collapse | | |
Yes, this is entirely normal and correct English. I suppose the structure is odd when you think about it, but that's English for you. | | |
jyuan_us wrote: Grammatically speaking, what is the function of "[What] the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance"? It's the object of the verb "make up for" | |
|
|
Axel Kirch Taiwan Local time: 01:24 Chinese to German + ...
a) The product lacks X regarding elegance. b) The product [more than] makes up for X relying on under-the-hood hardware. c) Readers are suggested to consider themselves fortunate due to b) | | | Tom in London United Kingdom Local time: 17:24 Member (2008) Italian to English
Josephine Cassar wrote: Yes, it is but it needs a comma after 'elegance': What the 12.5" Latitude lacks in elegance, it more than makes up for in under-the-hood hardware. It means you wouldn't choose it for its appearance but on account of its fantastic, above-the average hardware. Have a nice day NO! There should not be a comma after 'elegance' !!! The text has to flow. This is commercial copy that someone worked hard on. You may not LIKE commercial copy but that's a whole nother thing.
[Edited at 2019-02-11 11:50 GMT] | | | jyuan_us United States Local time: 13:24 Member (2005) English to Chinese + ... TOPIC STARTER Bingo! Thanks! | Feb 11, 2019 |
Chris S wrote: jyuan_us wrote: Grammatically speaking, what is the function of "[What] the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance"? It's the object of the verb "make up for" That's what I thought and that's why I paraphrased it this way above: What the 12.5-inch Latitude 7270 lacks in elegance it more than makes up for in under-the-hood hardware = The 12.5-inch Latitude 7270 more than makes up for what it lacks in elegance in under-the-hood hardware.
[Edited at 2019-02-11 20:05 GMT] | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Is this sentence grammatically correct? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |