Validità certificato tradotto
Thread poster: giovx24gmail
giovx24gmail
giovx24gmail
Italy
Dec 22, 2020

Salve,
la mia universià mi ha rilasciato un certificato in inglese firmato digitalmente piuttosto che timbrato e firmato a penna. Sul certificato è riportato il decreto italiano che prova la validità del certificato. Volevo capire se in genere all'estero questi certificati sono considerati validi oppure mi conviene richiedere la firma classica.

Grazie.


 
Giuritrad S.A.S. Traduzioni Giurate
Giuritrad S.A.S. Traduzioni Giurate
Italy
Local time: 09:55
Italian to Spanish
+ ...
Firma digitale sì se non richiesta legalizzazione/apostille Dec 24, 2020

La firma digitale conferisce pieno valore legale al documento, ma dipende se ti hanno chiesto anche la legalizzazione.
La legalizzazione o l'Apostille dell'Aja può essere apposta solo su un documento firmato con firma autografa.
Se non è stato richiesto questo timbro, allora puoi andare tranquillo/a con la firma digitale.


 
giovx24gmail
giovx24gmail
Italy
TOPIC STARTER
verifica validità Dec 26, 2020

C'è scritto che accetano certificati digitali solo se ne riescono a verificare validità. Ma come faccio io a sapere se riusciranno a verificarla? :|

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Validità certificato tradotto






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »