This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Resources to improve medical interpreting in Portuguese
Thread poster: Isabel Sevilla
Isabel Sevilla Spain Local time: 13:30 English to Spanish + ...
Dec 12, 2019
Dear all,
I will start working as a remote medical interpreter and I need materials to study and improve my skills. I have one month probation to make an impression on my employer. Which good reads and resources can you recommend? - Spanish medical interpreting - Portuguese medical interpreting - English medical interpreting
Your advice is much appreciated.
[Edited at 2019-12-12 02:51 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.