Pages in topic:   < [1 2]
How to gain enough experience to work for EU bodies
Thread poster: Emanuele Vacca
Emanuele Vacca
Emanuele Vacca  Identity Verified
Italy
Local time: 01:30
Member (2020)
English to Italian
TOPIC STARTER
... Feb 4, 2021

Thanks for posting it Teresa, it's really kind of you! Actually, I had already attended the previous iteration of this course (although I understood this one will be more comprehensive), but it's focused more on translating institutional communication (e.g. marketing/branding materials. including those on social media), while I'm more interested in translating technical documents in my fields of specialization (law and finance).

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to gain enough experience to work for EU bodies







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »