Pages in topic: < [1 2] | Inscription under a chinese teapot Thread poster: Christophe Delaunay
| Hao Wang Germany Local time: 10:16 German to Chinese + ... Sorry I have forgot to tell you | Sep 3, 2020 |
景德镇 is just a place name. And the sentences were read from right to left, 根是泥中玉 心承露下珠 written from right to left : 玉 中 泥 是 根 珠 下 露 承 玉 You will find now it easy to connect every ideogramm to the character I write here. btw. 辛卯年作 于 景德镇 sould be 辛卯年作 於 景德镇 於 is traditional, and 于 is simplified, they have the same meaning: at | | | David Lin United Kingdom Local time: 09:16 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum Tang poem and tea pot | Sep 3, 2020 |
Hi Christophe (and the Chinese Forum Friends who have contributed to this post), How interesting the questions are and the sharing of info on the teapot owned by a French mother! Allow me to join in the discussion and share a little info about the poem I got from a tea ware museum in East Asia. The poem inscribed on your mother's teapot is actually a Tang poem (618-907), authored by Li Qun Yu (李�... See more Hi Christophe (and the Chinese Forum Friends who have contributed to this post), How interesting the questions are and the sharing of info on the teapot owned by a French mother! Allow me to join in the discussion and share a little info about the poem I got from a tea ware museum in East Asia. The poem inscribed on your mother's teapot is actually a Tang poem (618-907), authored by Li Qun Yu (李群玉)。 "根是泥中玉, 心承露下珠" is the first half of the four-lined Tang poem. It's always hard to translate ancient Chinese poems but let's see the English translation by Hong Kong's Museum of Tea Ware (香港茶具文物館) which is as follows: "Its roots are like jade, unsullied by mud, like pearls are the dewdrops, caught on its heart-shaped leaves." http://blog.udn.com/cty43115/7521909 The second half of the Tang poem which is not used in the teapot is as follows: "在君塘下種,埋沒任春蒲。" Inscribing poems on china products became popular at the china mecca, Jingdezhen 景德鎮, since early Qing Dynasty (about 1644 - 1912)when then Emperor Kangxi 康熙皇帝 (1654-1722)commissioned Jingdezhen to develop new designs for china products, hence the Twelve cups in wucai enamels representing the Flowers of the Months (五彩十二花神杯) (see the museum link above). I can imagine your mom's teapot decor style could be adopted from that period of Emperor Kangxi. I strongly suggest you get a antique valuator in France to assess its genuineness. This will help you get a rough idea how much this apparent Qing dynasty china would cost today (could be a lot if it was genuine, besides the sentimental value between you and your mom.) I'm curious about the tiny stamp at the far left bottom corner of the Chinese characters next to 景德鎮. Your photo wasn't clear enough to show it. If clear it might shed more light even the creator of the teapot. David ▲ Collapse | | |
Sorry for the late answer due to various technical problems.... Here is the picture you asked for at the time: (hope this will work, quite tricky no handle images now) I don't think this tiny teapot is worth anything. I bought it 4-5 years ago during a quick trip in Taiwan. Thank you for the additional information. Christophe | | | David Lin United Kingdom Local time: 09:16 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum Still unclear | Jun 16, 2021 |
Hi Christophe, It's ok. Thanks for trying. Technology isn't easy to handle sometimes. It's still not clear enough to see it, unfortunately. Anyway, if bought from Taipei, it might be just one of those oriental products which were made for western customers, but I must say your's a good choice. The Chinese calligraphy on the teapot and the blue colour is a good choice. Looks really nice even for just decoration purpose. Enjoy the warm sunny summer in Europ... See more Hi Christophe, It's ok. Thanks for trying. Technology isn't easy to handle sometimes. It's still not clear enough to see it, unfortunately. Anyway, if bought from Taipei, it might be just one of those oriental products which were made for western customers, but I must say your's a good choice. The Chinese calligraphy on the teapot and the blue colour is a good choice. Looks really nice even for just decoration purpose. Enjoy the warm sunny summer in Europe as Covid gets under control a little bit. David Christophe Delaunay wrote: Sorry for the late answer due to various technical problems.... Here is the picture you asked for at the time: (hope this will work, quite tricky no handle images now) I don't think this tiny teapot is worth anything. I bought it 4-5 years ago during a quick trip in Taiwan. Thank you for the additional information. Christophe ▲ Collapse | |
|
|
Good to read the previous discussion. After practising traditional Chinese calligraphy for nearly 10 years, I would say those Chinese characters on the teapots are really nice. | | | David Lin United Kingdom Local time: 09:16 Member (2013) English to Chinese + ... Moderator of this forum Welcome to the Chinese Forum! | Jun 28, 2021 |
Dear Selina, Let me extend to you my warmest welcome to the Chinese Forum ! Our views on the teapot's calligraphy were almost identical. I'm also fond of Chinese calligraphy and have been practicing my favourite 行草书 for almost nearly 10 years (looks the teapot has the same style). I began to learn 草书 from an old master from China before Covid lockdown in the UK, but unfortunately he passed away after getting... See more Dear Selina, Let me extend to you my warmest welcome to the Chinese Forum ! Our views on the teapot's calligraphy were almost identical. I'm also fond of Chinese calligraphy and have been practicing my favourite 行草书 for almost nearly 10 years (looks the teapot has the same style). I began to learn 草书 from an old master from China before Covid lockdown in the UK, but unfortunately he passed away after getting Covid-19 mid last year. Very sad! We've a few other members from Australia too. I hope you could come here often and share your experiences of translation/interpreting and other oriental interests with us. Regards. David selinachang wrote: Good to read the previous discussion. After practising traditional Chinese calligraphy for nearly 10 years, I would say those Chinese characters on the teapots are really nice. ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Inscription under a chinese teapot Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |