This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A lot of TMX cleaning/maintenance can be done right in CafeTran, in TMX editing mode.
In the CafeTran Dashboard, from the Project options and settings (the "hamburger") icon, select
Project type > Edit translation memory
Click: New Select the relevant TMX on yr computer, which will call up the TMX memory settings dialogue Click: "Filter" In the "Memory Filter" dialogue, select any TMX cleaning options you might need:
> When you open a TMX, and click on ‘Filter’, what exactly do these do: > > (1) ‘Clean and replace foreign codes’
Some TMX files from third party tools have unusual codes in the segments such as codes inside the curly brackets or emdash, endash, tab code. CafeTran clears or replaces them with equivalent unicode characters. ****************************
I also know that this can help you clean/fix a broken TMX that won't open in e.g. the Heartsome TMX editor, or other TMX editors because of "illegal characters". Just clean the file in CT and it will open fine.
Michael
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Kmitowski Poland Local time: 13:31 Member (2016) English to Polish + ...
That's correct
Feb 1, 2018
Hi Michael,
The below explanation is just right. Thanks!
> Some TMX files from third party tools have unusual codes in the segments > such as codes inside the curly brackets or emdash, endash, tab code. > CafeTran clears or replaces them with equivalent unicode characters.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value