International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Pagine:   < [1 2]
Translating certificates
Iniziatore argomento: Gabriele Demuth
Michael Newton  Identity Verified
Stati Uniti
Local time: 10:39
Membro (2003)
Da Giapponese a Inglese
+ ...
Translating certificates Jul 16

I have solved this problem by not accepting personal documents. The last offer I had was from an agency that wanted to pay me USD 0.04 per word for a 50 word document. After I refused this offer, they came back and offered me USD 0.05 per word.

Direct link Reply with quote
 

Inga Petkelyte  Identity Verified
Portogallo
Local time: 15:39
Da Lituano a Portoghese
+ ...
I needed this! Jul 16

Michael Newton wrote:

I have solved this problem by not accepting personal documents. The last offer I had was from an agency that wanted to pay me USD 0.04 per word for a 50 word document. After I refused this offer, they came back and offered me USD 0.05 per word.


Michael, you made my day!DD Oh Lord, I needed this bit of laugh, thanks!

Gabriele, I still would probably like to encourage you to reconsider. If not with this client, then in general: once the formatting is done, you can use the template for other certificates and don't need to fuss around with the time-consuming work that is not reflected in word counting.
Clearly, GBP 5 charge is out of question. Though 30 also might be not workable for the agency.
How many pages are there in those certificates?
How many variations in formatting are there between different certificates from the same country?
Try to establish a fixed rate and offer it as a part of your rate package, it might work.


Direct link Reply with quote
 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating certificates

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search