Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Membro dal Apr '01

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese

Zen and the Art of Glossary Maintenance

Ora locale: 01:27 BRT (GMT-3)

Madrelingua: Italiano (Variant: Standard-Italy) Native in Italiano
This person has served as a ProZ.com moderator
This person has offered one or more presentations at a ProZ.com event
This person has organized one or more ProZ.com events
This person is a top KudoZ point holder in English to Italian

2451107274_a9404bceb3_m.jpgSome things never change!
"It's unwise to pay too much, but it's worse to pay too little. When you pay too much, you lose a little money - that's all. When you pay too little, you sometimes lose everything, because the thing you bought was incapable of doing the thing it was bought to do.
The common law of business balance prohibits paying a little and getting a lot - it can't be done.
If you deal with the lowest bidder, it is wise to add something for the risk you run, and if you do that you will have enough to pay for something better."
- (John Ruskin 1819-1900)
Contact me for a quote

And now, my rates:

Standard rates 2008 (1)

Translation (2)EURUSDGBPCAD
General translation9011565130
Hardware-Software products85 - 110105 - 14060 - 75120 - 155
Manuals (large volume)70 - 9090 - 11550 - 60100 - 125
Medical equipment85 - 110105 - 14060 - 75120 - 155
Automotive (large volume)80 - 100100 - 12555 - 70110 - 140
Engineering85 - 110105 - 14060 - 75120 - 155
Training material (large volume)70 - 9090 - 11550 - 60100 - 125
SAP - ERP applications80 - 100100 - 12555 - 70110 - 140
Sport70 - 9090 - 11550 - 60100 - 125
(1) Rates are intended for documents of normal difficulty and layout.
(2) Rates per 1000 words of source text.

The following surcharges will be applied for extra services or time consuming tasks,
considering the standard rates listed above as a base.

Surcharges for additional services

Additional serviceMin.Max.Technical subjects of HIGH complexity+20%+40%Technical subjects of VERY HIGH complexity+40%+60%Week-end or rush jobs+30%+60%Handwritten / Fax / PDFs+15%+30%Complex layout+15%+30%Powerpoint slides+25%+50%Creative writing (marketing, articles) +40%+80%

Hourly Rates

Editing / Proof-reading (1)30382142
Other services (2)30382142
Minimum fee20251530
(1) In order to obtain an estimate of the time required for editing and proof-reading, the relevant files should be made available in advance.
(2) Any other service not included in translation/editing/proof-reading.
Service conditions: The rates listed should be considered only as an indication. The final rate must be agreed for each specific case and it will depend on volume, subject, file format, timeframe of the specific assignment and payment terms.Quotation method:Customers requiring an accurate and final quotation must provide, for evaluation, a representative sample of the filesThe quotation will be based on source text word count (when the text is available in electronic format) or target word count otherwiseQuotations for proof-reading/editing to be agreed upon estimate of the extent of reviewing and the time requiredAcceptance conditions:I never accept work beyond my expertiseAny rate and delivery date agreed before receiving the complete project will be formally accepted only after reception of all material to translate and detailed instructionsAny quote prior to the files reception must be considered as not finalI only accept work accompanied by a Purchase Order and complete details, in writing, about the project and service required, including file formats, terminology to use, and by detailed payment terms (dates, rate, method of payment and accessory costs)Any expense incurred in delivering the service, will be documented and charged at cost, as appropriatePayment:Within 30 days after date of invoice, via transfer to my business accounts in the UK or ItalyI also accept, for small jobs, on-line payments via Paypal
I do not accept bank chequesTo pay on-line using Paypal you don't need to register. All you need is a credit card and my Paypal account name (visit www.paypal.com or contact me for more information.)

More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Italiano a Inglese   More language pairs