Translators - Translator Resources
Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace

TRADOS On-line - English



If you want more information please check the FAQ's here

Completion certificates


Attendees will have the chance to purchase ProZ.com Professional Membership at a special 75 EUR price

Note: Only participants with "registered and paid" status are able to see the link.

Open spots = 7





Session Limit: 10

Attendees
 Trinh Do
Registered and paid
 Susannah Bayley
Registered and paid
 katja blom
Registered and paid

     On Line Trados Training.
 
 


  

Introduction


ProZ.com is pleased to announce its online Trados training courses.

The courses each consist of 3-hour modules, catering for users ranging from complete beginners to advanced level. The modules can be customised according to the needs of each student.

The modules are sold separately, each costing USD 250.

The training is provided on a one-to-one basis, using Skype, MSN or a standard telephone. Dates and times are agreed between the lecturer and the student.

Courses can be paid for using a credit card by selecting the ‘Buy’ option at the side of each module.

You must be in possession of a full or demo version of SDL Trados.
.

Introductory module


  • How to create a translation memory.
  • The Trados toolbar and its functions
  • Translating, editing, proof reading and producing target language Word documents
  • Problem handling
  • Interaction with MultiTerm

  • Duration: 3 hours . (Buy Now)

Intermediate module


  • TagEditor: General introduction and environment
  • Translating, editing, proofreading and producing target language PowerPoint, Excel and Word files with TagEditor
  • Concordance
  • Translators Workbench tools: Analyse, Translate, Clean up
  • Managing translation memories: backup and export
  • File management

  • Duration: 3 hours . (Buy Now)

Advanced module


  • General set up of translation memory options
  • Advanced Workbench functions: penalties, project and filter settings, substitutions
  • Using Winalign to create a translation memory
  • Importing data into a translation memory
  • Translating web pages with TagEditor

  • Duration: 3 hours . (Buy Now)

MultiTerm


  • Overview of the program
  • Interaction with Workbench
  • Creating a simple terminology database
  • Creating and editing entries
  • Importing and exporting entries
  • Converting Excel glossaries using MultiTerm Convert

  • Duration: 3 hours . (Buy Now)

 


If you have any questions, please contact the Training Coordinator, Soledad, at soledad@proz.com


 

Payment Information


All the payment options available. To purchase a module, please use the (Buy Now) below each module.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid”and your spot for the session will be secured.
An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.




 


Ronnie Halpern
Bio: Ronnie Halpern has an MA in Translation from the University of Sheffield, where he also taught the CAT module. After graduating in French and Spanish from the University of Nottingham he taught these languages and then went to work in the IT industry for a number of software companies in various roles including technical support, training, account management, project management and sales. In 1995 these two sets of experience were combined when he joined a localization company specialising in web sites and games software. He subsequently joined Trados UK as Operations Manager. He has been working as a freelance translator and trainer since 2001.

ProZ.com member: Ronnie Halpern





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Tutti i diritti riservati. Privacy policy    Print page