Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Membro dal Oct '09

Lingue di lavoro:
Da Francese a Italiano
Da Inglese a Italiano

Availability today:
Disponibile

June 2017
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Antonella Berardi
Technical and scientific translations

Italia
Ora locale: 10:41 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive entries
Tipo di account Freelance, Identity Verified Membro verificato
Servizi Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Medicina (generale)Medicina: Strumentazione
Ingegneria (generale)Meccanica/Ingegneria meccanica
Elettronica/ElettrotecnicaIT (Tecnologia dell'informazione)
Computer (generale)Marketing/Ricerche di mercato
Automobilistico/Auto e autocarri

Valuta preferita EUR
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 66, Risposte a domande: 41, Domande inviate: 20
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Università degli Studi di Bari - Laurea specialistica in Traduzione tecnico-scientifica
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 9 Registrato in ProZ.com: Aug 2008. Membro ProZ.com da: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Lingotek, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Azioni professionali Antonella Berardi sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Informazioni sull'utente
Certified PROs.jpg I am an Italian mother tongue translator since 2008 and my language combinations are FR>IT and EN>IT. MY PROFESSIONAL EXPERIENCE:

• Since 2008: Freelance translator - Collaboration with translation agencies and volunteer translator for the NGO "La Brique" (French > Italian) and for MSF (Doctors Without Borders) (English > Italian).
• May – July 2008: In-house translator of technical texts (user manuals, electronics, IT, marketing, tools) from English to Italian at the Italian Translation Agency “Eurojapan”, Naples.


Main fields of expertise

Technical Manuals - Electronics, Tools, Guidelines, Automotive, MSDSs, Safety Instructions Sheets, HSE training courses, etc.
Life Sciences - Scientific articles, Clinical Research Protocols, ICFs, Laboratory devices, Diagnostic equipments, Surgical instruments, Assay and Immunoassays, IFUs, Cardiology, Ophthalmology, Dentistry
IT
Engineering - Mechanical, Industrial, Electrical
Automotive
Marketing - Brochures, Advertising, Business, HRs, Press Releases, e-Learning Courses, etc.



MY EDUCATION

2006-2009: Master of Arts degree in Technical and Scientific Translation (2 years), Università degli Studi di Bari, Italy.
Title of the thesis (in French): “Les traitements biologiques. Les mots de la médecine.
Traduire sans trahir.”

2001-2005: Bachelor of Arts degree in Foreign Languages (3 years), Università degli Studi di Bari, Italy.
Title of the thesis (in French): “Le droit de la famille islamique entre Shari’a et interculturalité.”

1996-2001: Classical Studies

COMPUTER SKILLS
Windows 7 Professional, Windows Vista, Ms Office 2003 & 2013.

CAT tools
SDL Studio 2015, MemoQ 2015, MemoQ 6.2, SDL Trados 2007, SDLX 2007, Wordfast Pro, Passolo 2011.
Experienced in Logoport, Poedit, XTM, Across, Smartling, MemSource.

21kdlp2.jpg
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 74
Punti PRO: 66


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano44
Da Francese a Italiano22
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico31
Altro14
Affari/Finanza6
Arte/Letteratura4
Marketing4
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
IT (Tecnologia dell'informazione)8
Meccanica/Ingegneria meccanica8
Medicina (generale)4
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere4
Poesia e Prosa4
Marketing/Ricerche di mercato4
Computer: Hardware4
Punti in altre 9 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Translation, Translations, EN, IT, FR, Traductions, English to Italian translations, French to Italian translations, translator, traduttore, traducteur, traduzione, traduction, Traduzioni, Proofreader, Proofreading, Editing, Quality translations, French, English, Native Italian speaker, francese, inglese, italiano, traduzioni inglese italiano, traduzioni francese italiano, technology, Français, Anglais, Italien, user manuals, medicine, medicina, traduzione medica, medical translations, tecnologia, IT, technology, strumentazione, engineering, ingegneria, elettronica di consumo, electronics, mechanics, ingegneria meccanica, marketing, manualistica, Volunteer translator, automotive, Traduttore volontario, software, hardware, tools, computers, general texts, scientific articles, clinical trials, equipments, SDL Trados, Trados user, TagEditor, Wordfast Pro, SDLX, Idiom, Apsic Xbench, SDL Studio 2011, SDL Studio 2015, MemoQ, MemoQ 2015, Smartling, Memsource



More translators and interpreters: Da Francese a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs