| Dettagli del progetto | Descrizione del progetto | Conferma |
Traduzione Volume: 700 words Completato: Nov 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Will
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 9300 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Articles of Agreement
Legale: Contratti | positiva Agenzia KaLì: Preciso e collaborativo come sempre!!!
Oscar Romagnone: Sono molto contento del tuo feedback, Katiucha, e spero di collaborare nuovamente con te! |
Traduzione Volume: 1200 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Business letter
Contabilità/Amministrazione | positiva Sara Traduzioni: Very professional, as usual!
Oscar Romagnone: Many thanks indeed, Sara: I think the same of you! |
Traduzione Volume: 500 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Lettre d'opposition à une injonction
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva Traduc'tik Sarl: Very efficient. Very pleasant to work with.
Oscar Romagnone: Many thanks for your comment, Jocelyne: the pleasure is also mine! |
Traduzione Volume: 1200 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Certificado de nacimiento y Certificado de antecedentes penales
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1900 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Acte de confirmation
Legale (generale) | positiva Unlisted : Once again a very accurate and professional job from Oscar!
Oscar Romagnone: I thank you very much, Sara: it has always been an interesting experience to collaborate with you! |
Traduzione Volume: 4500 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Adoption documents
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1300 words Completato: Sep 2009 Languages:
Da Inglese a Italiano | Extended Warranty Agreement
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 2 pages Completato: Aug 2009 Languages:
Da Francese a Italiano | Acte de naissance et Acte de reconnaissance
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 800 lines Completato: Aug 2009 Languages:
Da Spagnolo a Italiano | Subtitle translation of two interviews
Giornalismo | positiva Antarctica Films: Delivery on time, excellent quality.
Oscar Romagnone: I\'ve really appreciated your feedback, Vanesa: the project was truly stimulating! |
Traduzione Volume: 700 words Completato: Aug 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Propuesta de asesoramiento
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 2500 words Completato: Aug 2009 Languages: Da Francese a Italiano | ROI questionnaire for a major national bank
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 3000 words Completato: Jul 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement du Tribunal de Commerce de Bruxelles
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 800 words Completato: Jul 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1100 words Completato: Jul 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Signification d’un Jugement de Divorce
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 17000 words Completato: Jun 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Anti-Corruption & FCPA Course
Gestione aziendale | positiva imEdge: Oscar's attention to detail and exceptional professionalism on this project guarantees I'll be retaining his services again.
Oscar Romagnone: I do appreciate this comment and I think that Rory too is a great professional: it will be a pleasure to work with her again! |
Traduzione Volume: 9000 words Completato: Jun 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Portail Immobilier européen d’annonces
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 700 words Completato: Jun 2009 Languages:
Da Inglese a Italiano | Change of name deed
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2700 words Completato: Jun 2009 Languages:
Da Inglese a Italiano | SPA Management agreement
Legale: Contratti | positiva Unlisted : Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ciao Caterina e molte grazie per il feedback positivo! |
Traduzione Volume: 3200 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en opposition à saisie arrêt conservatoire
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5000 words Completato: May 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Health and Safety documents
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 370 words Completato: May 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Flight Instructions
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 400 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Lettre de injonction
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva TRADUC'TIK Sarl : Parfait !
Oscar Romagnone: Merci beaucoup, Jocelyne: j\'ai bien aimé ton commentaire! |
Traduzione Volume: 4000 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Requête d’appel
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 4000 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en divorce
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1 pages Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Arrêt du Tribunal de Commerce de Bruxelles
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Ethics & Compliance Code of Conduct
Risorse umane | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 300 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Fiche sur les Conditions générales de Vente
Affari/Commercio (generale) | positiva Agenzia KaLì: Ottimo collaboratore. Molto accurato nella terminologia specifica, preciso e puntuale.
Oscar Romagnone: Ringrazio Katiucha Boncompagni per la considerazione riservatami ed esprimo a mia volta vivo apprezzamento per la sua professionalità, correttezza e gentilezza. |
Traduzione Volume: 2500 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement du Tribunal de Police de Nivelles et Signification
Legale (generale) | positiva UNIVERSAL BIS: very flexible translator. accurate translations
Oscar Romagnone: Many thanks for this comment: me too I am very happy to work with you! |
Traduzione Volume: 700 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Escrito de aclaración de sentencia.
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 3200 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Sentencia del Juzgado de Primera instancia
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 3500 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Requête d'appel
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Franchising Agreement
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 2500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Petition for Dissolution of Marriage
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en réferé
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Joint Administrators' Report to Creditors and Statement of Proposals
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Certificado de Nacimiento y Certificado de Soltería
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Sentencia de Divorcio
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Partida de Nacimiento
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 800 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Francese a Italiano | CONTRAT DE PRET D’ŒUVRES
Legale: Contratti | positiva TRADUC'TIK Sarl : Rapide et efficace ! |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a few notes concerning a Business Plan
Gestione aziendale | positiva Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Nessun commento.
Oscar Romagnone: Je vous remercie de votre appréciation, Kéran: moi aussi je suis trés content de collaborer avec l\'agence ITT-Network France! |
Traduzione Volume: 5000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Employment Contract
Navi, Navigazione a vela, Marittimo | positiva ProZ.com member : Preciso, puntuale e affidabile. Persona squisita ed assolutamente professionale in ogni fase del rapporto di collaborazione. E' stato un piacere collaborare con lui.
Oscar Romagnone: Ringrazio Maria Beatrice Asara per la gradita attestazione ricevuta. Da parte sua si è dimostrata una committente senz\'altro professionale, puntuale, disponibile e sollecita. Sarà un piacere collaborare ancora con lei! |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Notice of Motion
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 3500 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Part of International Competition Policy Agreement
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva dani70: very reliabl, punctual and professional translator. Many thanks for your diligence!
Oscar Romagnone: I thank Daniela for her positive opinion and I confirm that it was a pleasure working with her. She is a true professional, trustworthy and kind and more than punctual for payment! |
Traduzione Volume: 500 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Writ of Summons
Legale (generale) | positiva Véronique Bonge: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Je suis très content du commentaire positive de Véronique et prêt à collaborer de nouveau avec elle à tout moment! |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | News and Press Release distribution services contract
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1500 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Hotel website
Viaggi e Turismo | positiva Alexander Grouet: Great service, thanks!
Oscar Romagnone: Hi Alexander, I am very happy and honoured to receive your positive comment: kind regards! |
Traduzione Volume: 1700 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Spanish Court of First Instance sentence
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1200 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | First Instance Spanish Court decree
Legale (generale) | positiva Tina Condrò: Eccellente collaboratore. Professionalità, elevata competenza nel linguaggio giuridico, precisione ed accuratezza, puntualità.
Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Condrò per il suo apprezzamento lusinghiero. Posso confermare di aver trovato in lei una committente molto sollecita, disponibile e puntualissima nei termini di pagamento! |
Traduzione Volume: 500 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Warranty Certificate
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a few notes concerning a Business Plan
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1000 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of Business Plan
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1300 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of message strings
Texts were updates to software strings, help topics, and error messages.
Computer: Software | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1 pages Completato: Dec 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | One page translation of presentation brochure
Computer (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 3000 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 2500 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Franchising Agreement
Legale: Contratti | positiva ProZ.com platinum member : Very qualified, accurate and professional translator. Thank you Oscar!
Oscar Romagnone: Greatly appreciated: I look forward to working with Maria again! |
Traduzione Volume: 3300 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Background note
Governo/Politica | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1 pages Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of marketing brochure
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1500 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Certificate of Formation and Operating Agreement of LLC
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1 pages Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | One page translation of presentation brochure
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 2500 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a Writ of Summons
Legale (generale) | positiva Unlisted : very good
Oscar Romagnone: I\'d like to thank Mrs. Laura Amoretti for her comment that I\'ve really appreciated! |
Editing/proofreading Volume: 1600 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing brochure
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1300 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of three Birth Certificates
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 2000 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Letter of offer
Navi, Navigazione a vela, Marittimo | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of some notes for a Business Plan
Marketing/Ricerche di mercato | positiva ELYSEE TRADUZIONI: Professional, deliver on time and good work. Very positive relation.
Oscar Romagnone: Sono molto soddisfatto dell\'esperienza con l\'agenzia Elysee e ringrazio dell\'apprezzamento espresso.Contraccambio i giudizi positivi sulla professionalità, la precisione e l\'affabilità di modi e saluterò con piacere ogni futura occasione di collabo |
Traduzione Volume: 2 pages Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing brochure
Computer: Software | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 4000 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Petition to a Spanish Court of First Instance
Legale (generale) | positiva ProZ.com platinum member : Oscar Romagnone is a qualified, reliable and accurate professional.
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Sara per il commento molto positivo e confermo a mia volta di aver riscontrato in lei chiare doti di grande professionalità, correttezza e affabilità. Sarà un piacere collaborare ancora insieme! |
Traduzione Volume: 500 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Circuit Family Court order
Legale (generale) | positiva Blue Board outsourcer (5 to 10 entries): Nessun commento.
Oscar Romagnone: I\'ve really appreciated your comment: it was a pleasure to collaborate with you thanks to your professionalism, reliability and cordiality. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of marketing brochure
Computer: Software | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completato: Sep 2008 Languages: | A few documents concerning User Guides, Instructions and Stock List of toys
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 15000 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing issue
Energia/Produzione di energia | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 3000 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of website contents
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Finanza (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Waiver for a website
Legale: Contratti | positiva ProZ.com platinum member : Oscar is a professional and good translator.
Oscar Romagnone: I thank Emanuela for her kind comment! Me too I have the same opinion of her and I look forward to working with her again. |
Editing/proofreading Volume: 1000 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing brochure
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 3000 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of waste disposal equipment supply agreement
Legale: Contratti | positiva ProZ.com platinum member : Oscar is a professional and accurate translator
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela della valutazione espressa e confermo a mia volta di aver potuto riscontrare in lei, grazie all\'esperienza intercorsa, altrettante doti di precisione, preparazione professionale e simpatia. Sarà un piacere collaborare ancor |
Editing/proofreading Volume: 1800 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Six page proofreading of diploma
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva ProZ.com platinum member : Meticolosità ed accurattezza fanno di Oscar un ottimo collaboratore, esperto e ferrato nelle sue aree di lavoro. Spero vivamente di ripetere l'esperienza!
Oscar Romagnone: Ringrazio sentitamente dell\'apprezzamento e della considerazione espressi la collega Claudia, di cui ho potuto constatare personalmente a mia volta le doti di professionalità, meticolosità e gentilezza! |
Traduzione Volume: 1 pages Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | One page translation of marketing material
Ambiente ed Ecologia | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 2 pages Completato: Jul 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Two page translation of Act of Marriage
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva Unlisted : Very helpful since I didn't know anything about Italian rules and Oscar took care of it all. Very reliable and professional.
Oscar Romagnone: I do appreciate Ms. Kristel Kooijman\'s positive comment and I\'d like to thank her for it. I can confirm from my side that I\'ve found in this client a very kind, fair and friendly person! |
Traduzione Volume: 1700 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of UL Standards Certification
Energia/Produzione di energia | positiva ProZ.com member : Il lavoro di Oscar accurato, preciso e puntuale. E' stato un vero piacere collaborare con lui!
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Laura per il giudizio positivo da lei espresso. Posso confermare analoghe impressioni di serietà professionale, accuratezza e vasta preparazione da me ricavate nel corso della collaborazione con lei. Grazie! |
Traduzione Volume: 1200 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Italiano a Francese | Translation of Swiss Court Judgement
Legale (generale) | positiva Unlisted : Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ringrazio il dr. Iagher per il suo graditissimo commento e per la fiducia accordatami. È un committente distintosi, per quanto mi riguarda, per le sua doti di competenza e affabilità: ogni ipotesi di collaborazione futura sarà vista con estremo favore! |
Editing/proofreading Volume: 8800 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Spanish Supreme Court decree
Legale (generale) | Nessun commento.
Commento di un collega:
gioconda quartarolo: È stato un vero piacere collaborare con il collega per la sua responsabilità e capacità di gestione di tale progetto. |
Traduzione Volume: 9000 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Trust Deed
Legale: Contratti | positiva ProZ.com platinum member : Oscar is punctual, precise and willing.
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela per i giudizi lusinghieri da lei espressi: confermo a mia volta che la collaborazione che ci ha visto uniti è stata un\'esperienza molto positiva, istruttiva e felice. Sarà un piacere lavorare ancora insieme! |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Business Plan
Marketing/Ricerche di mercato | positiva CAESAR di Claudio Pancotto: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Traduzione Volume: 2000 words Completato: May 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Supply Contract for a Photovoltaic Power Plant
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 30 days Completato: Apr 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of phone calls interceptions for the Law Court of Sanremo
Altro | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 4200 words Completato: Mar 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Building Contract's Specification concerning motorway in Morocco
Legale: Contratti | positiva CAESAR di Claudio Pancotto: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Traduzione Volume: 18000 words Completato: Mar 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Maintenance Contract of metro applications in Madrid for major italian company
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 1000 words Completato: Feb 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Four page translation of Preliminary Sales Contract
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 21000 words Completato: Jan 2008 Languages: | Translation of Insurance Agreement
Legale: Contratti | positiva CAESAR di Claudio Pancotto: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Traduzione Volume: 8500 words Completato: Dec 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Construction contract specification
Legale: Contratti | positiva CAESAR di Claudio Pancotto: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.
Oscar Romagnone: Ringrazio Claudio per il lusinghiero commento espresso sul mio conto e contraccambio la sua stima e considerazione. La collaborazione con la sua agenzia prosegue ormai da un anno e sempre in termini di grande professionalità, puntualità e gentilezza. |
Traduzione Volume: 2 pages Completato: Nov 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Letter of Patronage
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 12 pages Completato: Nov 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Clinical Record
Medicina (generale) | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 5 pages Completato: Nov 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of letters, e-mails and faxes related to an insurance case
Assicurazioni | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 8 pages Completato: Oct 2007 Languages: Da Francese a Italiano | A few pages translation of website contents
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | positiva Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ringrazio Sabrine per il commento favorevole e confermo da parte mia di aver riscontrato doti di correttezza professionale, puntualità e grande cortesia nel corso della collaborazione con la sua agenzia! |
Traduzione Volume: 2 pages Completato: Oct 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of two news items for the Law Court of Imperia
Giornalismo | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 15300 words Completato: Sep 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Shipping Articles (Maritime Act) for the Republic of S. Marino
Legale (generale) | positiva CAESAR di Claudio Pancotto: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Editing/proofreading Volume: 3300 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of General Safety Regulations for a major italian oil & gas group
Navi, Navigazione a vela, Marittimo | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 21 pages Completato: Jul 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of work organization training for a major french bank
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Traduzione Volume: 8000 words Completato: Jun 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Agency Agreement - Food industry
Legale: Contratti | Nessun commento. |