This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - French Le présent contrat est conclu pour une durée indéterminée. En conséquence, chacun de nous aura la faculté d'y mettre fin à tout moment, à charge de respecter les règles de procédures légales et conventionnelles.
Les 4 premiers mois de son exécution constituent une période d'essai pour les cadres ou les 2 premiers mois de période d’essai pour les non cadres, au cours de laquelle chacune des parties pourra mettre fin sans indemnité d'aucune sorte, à charge pour la partie qui rompt la période d’essai de respecter les dispositions légales et conventionnelles. Cette période d'essai pourra être prolongée exceptionnellement d'une période de même durée.
Translation - English This contract is set for an indefinite duration. As a result, each party is able to break the contract at any moment, given that legal and contractual procedures are followed.
The first 4 months of the contract constitute a trial period for salaried employees or 2 months for non-salaried employees, during which time either party can break contract without indemnity of any sort, given that the party that breaks the trial period follows legal and contractual procedures. This trail period may be extended in exceptional circumstances by a period of the same length.