Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Membro dal May '14

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Portoghese a Italiano
Da Italiano a Inglese

fernandopessoa
ATEO (Always on Time, Early Often)

Sesto San Giovanni, Lombardia, Italia
Ora locale: 10:52 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Membro verificato
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Copywriting
Esperienza
Specializzazione:
Contabilità/AmministrazionePubblicità/Pubbliche relazioni
Internet, e-CommerceViaggi e Turismo
Governo/PoliticaAffari/Commercio (generale)
EconomiaFinanza (generale)
Media/MultimediaMarketing/Ricerche di mercato

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.06 EUR a parola / 20 EUR all'ora
Da Portoghese a Italiano - Tariffa standard: 0.06 EUR a parola / 20 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffa standard: 0.06 EUR a parola / 20 EUR all'ora
Valuta preferita EUR
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 68, Risposte a domande: 44, Domande inviate: 5
Voci nella Blue Board create da questo utente  5 Commenti

Payment methods accepted Visa, Bonifico bancario, PayPal
Company size <3 employees
Year established 2013
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Glossari marketing Gabriele
Titoli di studio per la traduzione Graduate diploma - Università degli Studi di Milano
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 29 Registrato in ProZ.com: Oct 2013. Membro ProZ.com da: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Portoghese a Italiano (Scuola Civica di Lingue Straniere)
Da Inglese a Italiano (Oxford Institute of Milan)
Da Italiano a Inglese (Who's Who in Italy S.r.l.)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Sito Web http://www.serviziperleditoria.it
CV/Resume Inglese (DOC)
Corsi di formazione svolti Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2014 [download]
Informazioni sull'utente
Dunque... sono laureato in lingue e letteratura italiana a Milano, ho conseguito diplomi di specializzazione in inglese e portoghese e ho svolto numerosi stage di perfezionamento linguistico, godendomi le piacevolezze di Dublino e Lisbona. Ho collaborato con importanti riviste tecniche, case editrici e studi editoriali italiani. Nessuno di costoro pare averne sofferto particolarmente. Per oltre vent'anni sono stato redattore capo e quality translation manager presso una delle principali realtà italiane nel campo della comunicazione d'impresa, Who's Who in Italy.
Oltre a tradurre testi letterari e tecnico-scientifici, svolgo abitualmente attività di pubblicista e redattore per l'economia e il turismo. Il resto è vita.
Parole chiave: inglese, portoghese, english, portuguese, translation, translations, tradução, traduções, traduzione, traduzioni, testi, correzione, bozze, proofreading, texto, textos, editing, text, texts, letterario, letteraria, tecnica, tecnico, giurato, legale, business, financial, economic, financeira, financeiros


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 9