Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 4, 2017 22:15 GMT.

Marketing translators needed

Pubblicato: May 19, 2017 17:39 GMT   (GMT: May 19, 2017 17:39)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Lingue: Da Spagnolo a Francese, Da Spagnolo a Inglese, Da Spagnolo a Italiano, Da Spagnolo a Olandese, Da Spagnolo a Tedesco

Descrizione lavoro:

Hello
we need support in marketing and cosmetic translations.
Please apply via Proz with your updated CV and related experience.

Word file: ca. 1000 words


Kind regards

Carlos Cortes
Formato originale: Microsoft Word

Poster country: Spagna

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
info Marketing
info Madrelingua del fornitore richiesta: Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Marketing/Ricerche di mercato
info Software preferito MemoQ
Scadenza invio quotazioni: May 28, 2017 22:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: May 29, 2017 22:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 113 (Job closed)
Da Spagnolo a Italiano:37
Da Spagnolo a Inglese:39
Da Spagnolo a Francese:22
Da Spagnolo a Olandese:5
Da Spagnolo a Tedesco:9



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.