Job closed
This job was closed at May 30, 2017 10:15 GMT.

Translation Availability |628 words | Deadline: Tuesday 23 May (to be confirmed)

Pubblicato: May 19, 2017 16:10 GMT   (GMT: May 19, 2017 16:10)
Approvazione e avvisi inviati a: May 19, 2017 17:38 GMT

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Inglese a Danese

Descrizione lavoro:

Hello!

I hope you are well.

My name is Cristina and I am a Project Manager at translate plus here in London.

We would really need and appreciate your help with 1 project for one of our clients.

Please see more details below and let us know whether you’d be interested in participating.

Service: Translation
Languages: English into Danish
Word count: 628 words
Content: Medicine / Healthcare / Pharma
Start date:Monday
Delivery date: Tuesday 23 May (to be confirmed)

I look forward to hearing from you soon.

Thank you very much!

Kind Regards,

Cristina


Please note that this e-mail is an availability request only at this stage, and it is not a request to start working.
The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail or i plus, or a written confirmation to proceed.


Poster country: Regno Unito

Volume: 628 words

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Esperienza preferita Medico/Sanitario
info Madrelingua del fornitore richiesta: Danese
Campo specifico: Medicina: Farmaceutica
Scadenza invio quotazioni: May 23, 2017 10:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: May 23, 2017 12:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 6 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori