Job closed
This job was closed at May 28, 2017 22:15 GMT.

MT post-editing, NL to FR, Word counts to be confirmed

Pubblicato: May 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: May 19, 2017 15:31)

Job type: Lavoro potenziale
Service required: MT post-editing


Lingue: Da Olandese a Francese

Descrizione lavoro:

Wij zoeken op dit moment vertalers die ervaring hebben met machinevertalingen met post-editing.

De teksten zijn voor intern gebruik voor verschillende doeleinden (informatie en trainingsmateriaal, kantoorplannen enz.).

Heeft u ervaring met PEMT voor de talencombinatie

Nederlands –Frans,

neem dan contact met ons op. We ontvangen graag de volgende informatie: uw tarieven (per woord of per uur), capaciteit per uur en per dag, een cv en een link naar uw Proz-profiel en/of website.


Poster country: Germania

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
info Madrelingua del fornitore richiesta: Francese
Campo specifico: Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Scadenza invio quotazioni: May 21, 2017 22:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori