Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 21, 2017 22:00 GMT.

MT post-editing, NL to FR, Word counts to be confirmed

Pubblicato: May 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: May 19, 2017 15:31)

Job type: Lavoro potenziale
Service required: MT post-editing


Lingue: Da Olandese a Francese

Descrizione lavoro:

Wij zoeken op dit moment vertalers die ervaring hebben met machinevertalingen met post-editing.

De teksten zijn voor intern gebruik voor verschillende doeleinden (informatie en trainingsmateriaal, kantoorplannen enz.).

Heeft u ervaring met PEMT voor de talencombinatie

Nederlands –Frans,

neem dan contact met ons op. We ontvangen graag de volgende informatie: uw tarieven (per woord of per uur), capaciteit per uur en per dag, een cv en een link naar uw Proz-profiel en/of website.


Poster country: Germania

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
info Madrelingua del fornitore richiesta: Francese
Campo specifico: Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Scadenza invio quotazioni: May 21, 2017 22:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.