Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 21, 2017 13:07 GMT.

Gaming marketing articles and videos on an ongoing monthly basis EN>JA

Pubblicato: Apr 21, 2017 13:04 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 13:04)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Inglese a Giapponese

Descrizione lavoro:

Hi Guys,

I am looking for a native Japanese translator who specialises in the PC gaming and PC tech industry. Steady flow of articles and transcripts (ready provided) to be translated on a monthly basis - approximately 4 articles and 2 video transcripts.

Reliable quality is required.

Competitive rates would be appreciated given that this is going to be an ongoing project with work guaranteed on a monthly basis.

Please only quote if you feel comfortable with the subject matter and feel you can deliver a polished end product in Japanese (see the samples below).

I look forward to your responses.

Kind regards,

Huw

Poster country: Regno Unito

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Campo specifico: Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
Scadenza invio quotazioni: Apr 24, 2017 15:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Apr 24, 2017 16:00 GMT
Requisiti aggiuntivi:
Experience in IT, gaming and marketing translation.
Testo campione: La traduzione di questo testo NON è necessaria
Sample video here:
[HIDDEN]

Sample article here:
[HIDDEN]
Informazioni sul committente:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 0 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!