Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 21, 2017 18:00 GMT.

TRANSLATION

Pubblicato: Apr 21, 2017 11:16 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 11:16)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Francese a Basco

Descrizione lavoro:

TRADUCCIÓN FRANCÉS EUSKERA DE 2 CUENTOS BREVES

Poster country: Spagna

Volume: 500 words

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Campi specifici preferiti Education / Pedagogy
info Madrelingua preferita Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Istruzione/Pedagogia
Scadenza invio quotazioni: Apr 21, 2017 18:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Apr 24, 2017 10:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 3



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.