Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Technical Translator

Pubblicato: Apr 21, 2017 10:34 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 10:34)
Approvazione e avvisi inviati a: Apr 21, 2017 11:27 GMT

Job type: Lavoro potenziale
Services required: Translation, Checking/editing


Lingue: Da Inglese a Ebraico, Da Inglese a Finlandese, Da Inglese a Gaelico, Da Inglese a Irlandese, Da Inglese a Islandese, Da Inglese a Norvegese, Da Inglese a Svedese

Descrizione lavoro:

Hello!

We're looking for experienced and talented translators for potential projects and to expand our translator’s database.

Poster country: Portogallo

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Madrelingua preferita Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Cinema, Film, TV, Teatro
Scadenza invio quotazioni: May 6, 2017 00:00 GMT
Testo campione: La traduzione di questo testo NON è necessaria
Hello!

We're looking for experienced and talented translators for potential projects and to expand our translator’s database.

Please submit the following:

Abridged CV (maximum 2 pages);
All languages pair you work with;
Field of expertise;
Translation rate per word;
Revision rate per word;
Revision rate per hour;
References.


Email me at: [HIDDEN]


Thank you
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.