Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 21, 2017 10:35 GMT.

translation of Ferrari communication material from English to Japanese

Pubblicato: Apr 21, 2017 09:59 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 09:59)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Inglese a Giapponese

Descrizione lavoro:

Dear Translators,
we have some Ferrari communication material that needs translation from English to Japanese. If you are available please send us an email.
Thanks and best regards,
Sonia Pizzi
Eurologos-Toronto

Poster country: Canada

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Madrelingua preferita Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Telecomunicazioni
Scadenza invio quotazioni: May 1, 2017 05:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: May 2, 2017 05:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.