Directory per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Job closed
This job was closed at May 1, 2017 14:15 GMT.

Financial/Legal Translation ES-EL (10,000 Words)

Pubblicato: Apr 21, 2017 09:16 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 09:16)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Services required: Translation, Checking/editing

Lingue: Da Spagnolo a Greco

Variante lingua: Greece

Descrizione lavoro:

To whom it may concern,

We are a translation agency based in Spain and we are looking to collaborate with Spanish-Greek translators and proofreaders.

We currently have an annual report of approx 10,000 words and more to come which we need translated from Spanish to Greek. Please contact us if you have experience in legal/financial translations and are a native speaker of Greek.

If you are interested in this job please send your CV and best rates for translation and proofreading to [HIDDEN]

Please bear in mind that you will be required to complete a short translation test. We look forward to hearing from you!
Formato originale: PDF Document
Formato di consegna: Microsoft Word

Poster country: Spagna

Volume: 10,000 words

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Affari/Finanza
info Campi specifici preferiti Business/Commerce (general), Banking = Finance, Contracts = Law: Contract, Management, Hotels = Tourism
info Madrelingua del fornitore richiesta: Greco
Campo specifico: Finanza (generale)
info Software preferito Microsoft Word
info Paese preferito per il fornitore Grecia
Scadenza invio quotazioni: Apr 24, 2017 14:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: May 2, 2017 07:00 GMT
Requisiti aggiuntivi:
At least 3 years working as a full time translator

Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.