Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 21, 2017 13:00 GMT.

Short financial translation, 2650 words

Pubblicato: Apr 21, 2017 08:52 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 08:52)
Approvazione e avvisi inviati a: Apr 21, 2017 09:35 GMT

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Danese a Italiano

Descrizione lavoro:

SMG is currently looking for a Danish to Italian translator able to work on a 2650 words financial text by Monday, the 24th of April. Proven experience in financial and economic field. If interested, please send us your resume/references and rates as soon as possible.

Poster country: Italia

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
info Madrelingua preferita Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Finanza (generale)
Scadenza invio quotazioni: Apr 21, 2017 13:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Apr 24, 2017 06:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Hr department

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.