Directory per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 24, 2017 01:00 GMT.

IT&Software SC-EN native translators needed

Pubblicato: Apr 21, 2017 08:51 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 08:51)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation

Lingue: Da Cinese a Inglese

Descrizione lavoro:

Hi! All,

因本公司业务发展需要,现需招聘擅长 IT&software 领域的专业翻译人员。



1. 价格 Per source word ;

2. 每天可翻译的字数,

3. 提供以前翻译过的相关 UI 或 cyber security 方面的 sample。

是否用任何 CAT tool, 以及您的 Skype 账号。

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Cina

Volume: 50,000 words

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
info Campi specifici preferiti Computers: Software
info Madrelingua preferita Inglese
Campo specifico: IT (Tecnologia dell'informazione)
info Software preferito SDL TRADOS
Scadenza invio quotazioni: Apr 24, 2017 01:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Jun 16, 2017 16:00 GMT
Requisiti aggiuntivi:
至少 4 年以上 IT 专业领域翻译经验
Informazioni sul committente:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 7

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.