Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 24, 2017 12:15 GMT.

FR - GER translation of a technical/legal document

Pubblicato: Mar 20, 2017 20:23 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 20:23)
Approvazione e avvisi inviati a: Mar 21, 2017 00:34 GMT

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Francese a Tedesco

Descrizione lavoro:

Dear colleagues,

I'm looking for German translators for a French to German translation assignment.
Word count: approx. 5000.
Field: technical/legal.
TRADOS required.
Deadline for the assignment: 23 March 2017, a.m.

If interested, please send over your details, including your rate per source-language word.

Kind regards,
Benjamin Onah

Paris, France
Formato originale: PDF Document

Poster country: Francia

Volume: 5 words

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Tecnico/Meccanico, Legale/Brevetti
info Madrelingua del fornitore richiesta: Tedesco
Campo specifico: Ingegneria: Industriale
info Software preferito SDL TRADOS
Scadenza invio quotazioni: Mar 21, 2017 12:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Mar 23, 2017 11:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 2 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline