Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 20, 2017 21:00 GMT.

Перевести с испанского на русский текст футбольной тематики

Pubblicato: Mar 20, 2017 15:17 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 15:17)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Service required: Translation


Lingue: Da Spagnolo a Russo

Descrizione lavoro:

Нужно перевести с испанского на русский текст футбольной тематики. Текст довольно большой. Пока объем заказа точно не известен, но может быть более 100 переводческих страниц. Плачу через WebMoney. В тексте заявки, пожалуйста, укажите свою ставку за страницу (1.800 знаков с пробелами).

Poster country: Bielorussia

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Madrelingua preferita Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Sport/Attività fisica/Attività ricreative
Scadenza invio quotazioni: Mar 20, 2017 21:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Apr 13, 2017 21:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Il committente ha richiesto che questo lavoro non venga pubblicato altrove.
Offerte ricevute 4



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.