Translators - Translator Resources
Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Vista predefinita: Formato standardizzato / Formato personalizzato / Preferenza del proprietario
Carattere: 1 2 3

Membro dal Nov '02

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Tedesco
Da Tedesco a Inglese
Tedesco (monolingue)


Non disponibile
September 2008
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ora locale: ~Fri, Sep 5, 2008
3:40 GMT-7

Johanna Timm, PhD

Canada / Madrelingua: Tedesco Native in Tedesco
Contatto: Send message through ProZ.comSend Instant Message through AIM My status

Tipo di account  Freelance , Moderatore ProZ.com
Affiliazioni Blue Board: Dr. Johanna Timm
Servizi  Translation, Voiceover (dubbing)
Esperienza
Specializzazione:
Legale (generale)Medicina (generale)
Istruzione/PedagogiaViaggi e Turismo
PsicologiaFilosofia
ReligioneScienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Poesia e Prosa
Tariffe
Da Inglese a Tedesco - Tariffe: 0.18 - 0.25 USD a parola / 60 - 80 USD all'ora
Da Tedesco a Inglese - Tariffe: 0.18 - 0.25 USD a parola / 60 - 80 USD all'ora
Tedesco - Tariffe: 0.18 - 0.25 USD a parola / 60 - 80 USD all'ora
Attività KudoZ   Risposte a domande: 3819, Domande inviate: 301, Punti PRO: 8284
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Glossari general stuff, legal terms, marketing, medical terms, my gloss, Pedagogy, technology
Titoli di studio per la traduzione PHD-Kiel University (Germany)
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 17 Registrato in ProZ.com: Aug 2000. Membro ProZ.com da: Nov 2002.
Credenziali Da Inglese a Tedesco (Society of Translators and Interpreters of British Columbia, verified)
Da Tedesco a Inglese (Society of Translators and Interpreters of British Columbia, verified)
Associazioni CTTIC, STIBC
Software Other (Logiterm), Powerpoint
Sito Web, CV/Resume http://www.german-link.com
Partecipazione a conferenze  ProZ.com Regional Conference - Berlin
ProZ.com Regional Conference - Edinburgh
Professional practices Johanna Timm, PhD endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Informazioni sull'utente

MEDICAL (medical reports, medical documentation)
LEGAL (contracts, immigration documents, testaments)
TECHNICAL (esp. geology & mining)
FICTION & NON-FICTION (esp. esoteric/philosophical texts, E>G only)
MOVIES (voice-overs, German dialects, cultural consultation, E>G only)
GENEALOGICAL DOCUMENTS(incl. Sütterlin script)

Personal & professional interests:
- Medical research, incl. alternative therapies
- Legal issues, incl. historical research
- Geology/Mining prospectuses
- Educational concepts
- Psychological research
- Esoteric literature (esp. Anthroposophy)& Religion
- Textile Arts


Doing business as
German Link Translation Services Inc.


Enthusiastic, efficient, experienced

I am a fully certified member of the Society of Translators & Interpreters of B.C.(Canada), and known to be fast, flexible & enthusiastic - and always willing to tackle difficult jobs.
Idiomatic and polished style (hmmm...that's what I heard other people say about it!).
I welcome all types of documents, large and small.

Please refer to my website for detailed information.

Personal & professional background
I was born and educated in Europe, am a native German speaker and have a broad range of interests. To support myself during my studies I held many interesting jobs: I worked in a jam factory, in delicatessen shops, waitressed in pubs, tutored, taught Middle High German, Old High German and Old Church Slavonic to undergraduate students, had lots of fun introducing a team of Serbian athletes to "German as a Foreign Language" and, as an afterthought, decided at the age of 35 to become a trained kindergarten teacher to get back to the basics, as it were... I am also an avid weaver and storyteller - have raised 4 children and 4 chickens who taught me patience. Well, the chickens don't live with us anymore, and 2 of the children have moved on to university and college...leaving me to divide my time between my desk, marathon running and an old, battered canoe [although I'm saving up for a really cool and speedy kayak;)]

I obtained an MA.(1979)and a Ph.D.(1981)in Germanic and Slavic Languages from a German university (Kiel) (my thesis focused on Heidegger's philosophy and its relevance for the Russian novel of the 19th century, in particular Dostoyevsky, or maybe it was the other way round...) .
For the past 20 years I have been living in Canada (previously in Toronto, now in Vancouver).
I speak, read, and/or understand many languages (Russian, Serbo-Croat, Polish, French) and I have a rudimentary knowledge of Latin and Hebrew.
While I started out in my home country Germany as translator/court interpreter for Russian & Serbo-Croat, I presently accept only translations from English into German and vice versa.
Some of my literary translations (E-G, Serbo-Croat-G) have been published.


Past, present, and ongoing projects:
I work as freelance translator for law firms, agencies and corporate clients in Canada and abroad and provide translations for a variety of industry sectors, including IT (medical software, diagnostic imaging devices, on-line help), Insurance (medical claims),Immigration, Alternative Energy Solutions. In the year 2001, I completed a major(+ 300,000 wds) project involving the translation of esoteric texts (numerology, astrology etc.), a contract that is still keeping me busy on a monthly basis, four years after I received the first batch of files. More recently I was hired for a research project involving alternative solutions for utility vehicle engines (natural-gas fuel injection, around 80,000 wds.) a job that in the meantime has turned into repeat and regular assignments, as well. In 2003 and 2004 one of my larger contracts included the translation of web content, CD-ROM files video presentations and brochures documenting sustainable forestry practices in Canada (~ 80,000 words). During a typical week, I will frantically try to translate 2 contracts, 5 personal documents, 2-3 medical reports, while getting started with/finishing/editing at least one other major project. I don't like pressure, but I love challenges!


Vancouver's reputation as the "Hollywood of the North" resulted in quite a few lucrative contracts for me in this field: voice-overs and coaching of actors etc. are especially entertaining after weeks and weeks of contract translations...

I am happy to provide you with a detailed resume upon request.

Equipment:
Pentium 4 630 3.0 Ghz desktop with CDRW,
Notebook Intel Pentium M 735
1.7GHz, Windows Xp,MS Office 2000, Powerpoint, MS Access, Laser printer
Dedicated fax line
Large reference library.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 8439
Punti PRO: 8284


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Inglese5084
Da Inglese a Tedesco3015
Tedesco82
Da Croato a Inglese20
Da Serbo a Inglese12
Punti in altre 12 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Altro1627
Tecnico/Meccanico1609
Legale/Brevetti1291
Medico/Sanitario1286
Affari/Finanza912
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Legale (generale)472
Medicina (generale)362
Legale: Contratti349
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda278
Istruzione/Pedagogia164
Marketing/Ricerche di mercato145
Finanza (generale)136
Punti in altre 92 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: fiction, non-fiction, voiceover, language coaching, personal documents, Einwanderungsunterlagen, Arbeitszeugnisse, certificates, medical, legal, advertising, environment, philosophy, psychology, cancer research, manuals, certified translations, beglaubigte Übersetzung, Canadian immigration documentation, PR- card, Permanent Resident Card, Canadian tourism, interpreting Winter Olympics Whistler 2010, genealogy, astrology, journalism, children's literature, esoteric texts, academic papers, permanent residence documents, drivers licenses, Schadenfreiheitsrabatt, no-claims discount, KFZ-Versicherungsnachweis

Questo profilo ha ricevuto 1994 visite visite nel corso dell'ultimo mese,
da un totale di 467 visitatori