Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace


Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Felice Liserre
Translating your visions and ideas

Berlin, Germania
Local time: 11:25 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano

Tipo di account Freelance
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization
Esperienza
Specializzazione:
Viaggi e TurismoPoesia e Prosa
Internet, e-CommerceIngegneria (generale)
Elettronica/ElettrotecnicaPubblicità/Pubbliche relazioni

Attività KudoZ Risposte a domande: 542, Domande inviate: 37 Easy / 615 PRO, Punti PRO: 897
Blue Board entries made by this user  1 Commento

Glossari Deutsch-Italienisch- Fotografie, Englisch-Medical, English-Electronics, English-Italian Commercial, english-italian gen., English-Italian general, english-publishing, English/Tec., German -Food, German -Marketing

Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 4 Registrato in ProZ.com: Oct 2004. Membro ProZ.com da: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Tedesco a Italiano (Auslandsgesellschftinstitut Dortmund)
Da Inglese a Italiano (English language courses( Toronto, Canada))
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ADSL Internet Connection, TRADOS File Export-Import. possible, Powerpoint, Wordfast
Sito Web http://www.webwordservice.net/
Informazioni sull'utente

Deutsch
Aufgrund meiner Ausbildung und Berufserfahrung habe ich besondere Kenntnisse im Bereich der Wirtschaft und der Technik erworben. Ich habe außerdem in der Kommunikationsbranche gearbeitet, war in Italien als Copywriter bei Werbeagenturen beschäftigt und habe dort auch Artikel für Zeitungen verfasst.

Dank eines breit gefächerten Spektrums an Wissen (Elektronik, EDV, Wirtschaft, Philosophie, Literatur) beherrsche ich auch eine weite Bandbreite an Fachterminologien, die es mir ermöglichen, Übersetzungsarbeiten aus verschiedenen Bereichen und die Optimierung von Fremdsprachentexten in Italienisch und Spanisch zu übernehmen.


Meine Deutschkenntnisse habe ich bei der Auslandsgesellschaft NRW in Dortmund erworben.

English

A diploma in electronics and having been studying economics at the university in Salerno allow me to translate technical Texts as well as marketing, etc texts.
A humanistic background and some experiences in the media and advertising(copywriting) in Italy give me also the ability to write creative texts. My target language is Italian and my language pairs are English>>Italian, German>> Italian, Spanish>>Italian.
A strong love for communications,languages and literature, is the feeling and motivation to translate trying to do an excellent work, coupled with a great respect for duties and efficiency.


Español

Un Diploma en electronica me permite de comprender textos tecnicos y scientificos.Algunos años en la universidad de Salerno en la facultad de economia me dan la posibilidad de poder entender temas de mercadotecnia, etc..
He trabajado un tiempo en la comunicacion en la ciudad de Mexico y en sector de la publicidad en Italia como Copywriter, redactando tambien articulos para periodicos.
Una cultura humanistica y el amor por el arte y la literatura son algo mas que dan oportunidad de poder entender un amplio rango de terminos.
Eso significa que hago las traducciones con mucho sentimiento y entusiasmo, sin olvidar la eficiencia.

Italiano

Un diploma tecnico (elettronica), alcuni anni di frequenza presso la facolta' di ingegneria a Bologna e un successivo cambio di facolta' e sede (Universita' di Salerno facolta' di Economia e Commercio), mi permettono una buona comprensione di terminologie che spaziano da quelle tecnico-scientifiche a quelle del marketing e commerciali.
Accanto a queste esperienze didattiche, un profondo amore per le discipline umanistiche, artistiche e letterarie, per le lingue, alcune esperienze di lavoro nella redazione di testi presso agenzie di pubblicita' in Italia che hanno provato buone capacita' di redazione, costituiscono una base per affrontare temi piu' impegnativi e di carattere creativo.
Ho vissuto in America per un lungo periodo (Messico, nella città di Toronto, in Canada, dove ho seguito alcuni corsi d'inglese) e in Europa(Austria Germania, Inghilterra) e ho viaggiato molto: cio' ha arricchito la sensibilita' per le sottili sfumature della comunicazione linguistica e umana in generale.


Tel.:

Mobil: 0049 - (0)176 - 267 549 06

Fax:

Skype: dionisio2006

E-Mail: feliceliserre@arcor.de

www.webwordservice.net

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 1099
Punti PRO: 897


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Italiano634
Da Spagnolo a Italiano138
Da Inglese a Italiano125
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico348
Altro315
Affari/Finanza64
Marketing52
Legale/Brevetti44
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro138
Meccanica/Ingegneria meccanica113
Ingegneria (generale)37
Marketing/Ricerche di mercato36
Legale: Contratti35
Medicina (generale)28
Elettronica/Elettrotecnica25
Punti in altre 53 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: copywriting, copywritwer, redazione testi, redattore, redaccion, manuales, istrucciones, textos, redactar, photography, audiovisual, science, electronics, magazine, technics, technical, technisch, tecnica, creative, , kunst, arte, mechanics, mechanik, elektromechanik, software, Elektronik, handbuch, manuali, istruzioni, marketing, economia, economics, Wirtschaft, pubblicita, kreative Texte, Texter, Italienisch, translate from German to Italian, Translate from English to Italian, Translate from Spanish to Italian, italian copywriter, italian copywriting, Translations, Traducciones, Traduzioni, Übersetzungen



Profile last updated
Jul 10