Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
French to Portuguese
English to Portuguese
Portuguese to French

Sofia DE SOUSA
Quality translation and confidentiality

France
Local time: 06:51 CEST (GMT+2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cosmetics, Beauty
GenealogyJournalism
OtherTextiles / Clothing / Fashion
Tourism & TravelInternational Org/Dev/Coop
Transport / Transportation / ShippingCooking / Culinary

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 124, Questions answered: 84, Questions asked: 46
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries en-pt, fr-pt, pt-fr
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jul 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsSintagma-TRAD
Software Afdobe Acrobat Reader, Corel Draw, DSL connection, Excel 2000, Primo PDF, Solid converter PDF, Winrar, Winzip, Word 2000, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://monsite.wanadoo.fr/desousa.trad
Bio
NGO texts:
humanitarian field
ecology

Cosmetics/Fashion:
beauty treatment brochures
textiles
jewellery
website

Marketing/Business texts:
International business (import and export)
market research questionnaires
company presentations


Miscellaneous:
ART
City hall websites presentation
commercial letters
private letters
brochure on art/tourism
fruits and vegetables trade
hotel brochures
résumés adaptation
wine sector
glass sector
journalism (press articles)
gastronomy, food-dairy
children's literature

Sintagma-TRAD, the Portuguese translation team I've been doing translations for at least 3 years now, I've always done it with devotion, because it's my real project for life, I have gained experience in translating several types of documents. I worked for almost 4 years for an international NGO, where I worked as a human resources assistant, and also where I was able to do translation and interpretation work.
Afterwards, I worked in the international textile area, import and export field of fashion and beauty...

I've also done (and still do) volunteer translations for Francegenweb (genealogy).I'm also a translator for the website of the portuguese community in France PortugalVivo with almost 30,000 visitors/month.

My most recent jobs were with a textile company in Portugal for the translation of their website and the presentation of the company in a CD-ROM.
I've also done the writing in french and the translation into english of Lusoexport's website(they've just launched a new website dedicated to their new brand -Le Petit Monde de Paris-) a new fashion brand for kids.
You can see it here : Le Petit Monde de Paris .
I've also worked for the official website of the city hall of L'Isle Adam in France, you can also have a look here: L'Isle Adam website .
I've also been working with a translation agency (looking forward to work with others).

Graduation : -I have a degree in "Commerce International" specialized in import and export - CESCI(Centre d'Etudes Supérieures du Commerce International) Paris


PRO-Bono for:
*GREENPEACE
*UNITED NATIONS-Guinea-Bissau

***********************************
Cara Sofia,
Muito obrigada pela tradução. Agora jà podemos partilhar o Jornal com os
nossos parceiros guineenses.... Podemos contar contigo para futuras
traduções português-francês-português??

PNUD Guiné-Bissau

************************************
Bonjour,
Un grand merci à toutes les deux pour votre aide !
bravo pour la performance et la
rapidité ! Je me permets de conserver vos coordonnées pour
une éventuelle prochaine collaboration si cela vous intéresse.

GREENPEACE
************************************







Keywords: fashion, beauty, cosmetics, cosmétiques, genealogy, NGO, humanitary, association, organisation, mode. See more.fashion, beauty, cosmetics, cosmétiques, genealogy, NGO, humanitary, association, organisation, mode, moda, beleza, humanitário, organismos, genealogia, associação, receitas, comercio internacional, exportaçao, export, commerce international, insurance, seguros, assurances, études de marché, market survey, estudos de mercado, publicidade, publicité, advertising, marketing . See less.


Profile last updated
Dec 12, 2013